Trinkspruch Deutsch
Übersetzungen Trinkspruch ins Englische
Wie sagt man Trinkspruch auf Englisch?
Sätze Trinkspruch ins Englische in Beispielsätzen
Wie übersetze ich Trinkspruch nach Englisch?
Filmuntertitel
Darfich mir erlauben ihren Trinkspruch zu ändern?
May I be permitted to change your toast?
Aber das Kopfweh am nächsten Morgen ist es wert, wenn es den richtigen Trinkspruch gibt.
But the headache. the next morning is worthwhile if you drink it with the right toast.
Jetzt kommt ein Trinkspruch für euch alle.
Listen. I'm gonna drink you all a little toast.
Ein kleiner Trinkspruch.
Just a little toast.
Ein Trinkspruch.
A toast.
Das ist der beste Trinkspruch, den es gibt.
Louis. A good toast to remember in this house.
Kein Trinkspruch.
No toast.
Gefällt dir der Trinkspruch etwa nicht?
You don't drink to that?
Ich lehre Sie einen hebräischen Trinkspruch. Lechaim.
I'll teach you a Hebrew toast.
Ein chinesischer Trinkspruch würde passen.
An old Chinese toast would be appropriate.
Und Vincenzo, du musst einen Trinkspruch sagen.
And you, Vincenzo, make a nice toast.
Meine Herren, ein Trinkspruch!
Gentlemen, let's have a toast, huh?
Ich würde gern einen Trinkspruch ausbringen, aber. Große Freuden sind bekanntlich stumm. Also, Prost.
I would like to say a few words, but great joys, Prince, must remain mute.
Das ist was anderes als ein einfacher Trinkspruch.
This is bigger than a simple toast!