Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Straßburg Deutsch

Übersetzungen Straßburg ins Englische

Wie sagt man Straßburg auf Englisch?

Straßburg Deutsch » Englisch

Strasbourg Straßburg Strasburg

Sätze Straßburg ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Straßburg nach Englisch?

Einfache Sätze

Das Europäische Parlament hat seinen Sitz in Straßburg.
The plenary seat of the European Parliament is in Strasbourg.

Filmuntertitel

Fantastisch. Wir haben es aus Straßburg kommen lassen.
We had it sent direct from Strasbourg.
Wir haben eine geheime Funkstation in Straßburg entdeckt.
INGE ( on radio ): We have located an underground short-wave radio station in Strasbourg operated by a man named Claude Lenoir.
Und sagen Sie Claude Lenoir, er soll aus Straßburg verschwinden.
And tell Claude Lenoir to get out of Strasbourg as quick as possible.
Versetzt nach Straßburg, nicht eingerückt.
Assigned to Vidauban, went AWOL.
Anatomie in Straßburg.
Of anatomy, in Strasbourg.
Also, wir sind in Straßburg. Das genaue Datum ist der 9. Februar 1942.
That takes us to Strasbourg, precisely to February 9, 1942.
Der Krieg endete und die Alliierten näherten sich Straßburg.
The war was ending and the Allied front was nearing Strasbourg.
Übernachte in Straßburg.
Sleep in Strasbourg.
Anschluss nach Straßburg.
Connection to Strasbourg.
Der Onkel des Sauerkrautfressers ist zufällig Bürgermeister von Straßburg.
The sauerkraut-eater's uncle happens to be the mayor of Strasbourg.
Weißt du noch, der Boudoir-Soldat in Straßburg?
Remember that boudoir soldier in Strasbourg?
Ihr Salon war sehr bekannt in Straßburg.
Her salon was very well known in Strasbourg.
Der arbeitet in Straßburg an Europa.
The maid will come only in the morning.
Mein Mann muss um 22 Uhr den Zug nach Straßburg nehmen.
Husband at 10 pm went to Strasbourg.

Nachrichten und Publizistik

Auf dem Gipfel in Straßburg hätte das Vertrauen in die Zukunft gestärkt werden können, wenn ein paar beunruhigende Fragen diskutiert worden wären.
At the Strasbourg summit, confidence in the future could have been strengthened if a couple of troubling issues had been discussed.
Der wichtigste Punkt, der in Straßburg keine Erwähnung fand, ist jedoch die Beziehung zu Russland.
But the most important matter that went unmentioned in Strasbourg is the relationship with Russia.
Das Konzept allgemeingültiger Menschenrechte ist uns fremd - verankert in den verallgemeinernden Prinzipien der Europäischen Menschenrechtskonvention, deren Sitz in Straßburg ist.
The concept of universal human rights is literally foreign - enshrined in the broad-brush principles of the European Convention on Human Rights, whose court sits in Strasbourg.
Die beiden Fälle, die bald in Straßburg gehört werden, bieten eine Gelegenheit dies zu ändern.
The two cases soon to be heard in Strasbourg provide an opportunity to change this.
Die Anwälte des ehemaligen Yukos-Chefs Michail Chodorkowsky haben eine Beschwerde beim Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte in Straßburg eingebracht.
Former Yukos CEO Mikhail Khodorkovsky's lawyers have sent a complaint to the European Court for Human Rights in Strasbourg.
Wenn Chodorkowsky mit dem endgültigen Urteil der russischen Gerichte nicht einverstanden ist, wird er zweifellos in Straßburg Berufung einlegen.
If Khodorkovsky disagrees with the final decision of the Russian courts, he will undoubtedly appeal to that court.
Sämtliche traditionellen individuellen Rechte sind ja schon in der Menschenrechtserklärung enthalten, für deren Einhaltung der Gerichtshof in Straßburg zuständig bleibt.
All traditional individual rights are already covered in the Declaration of Human Rights, which will continue to be enforced by the court in Strasbourg.
Auf der einen Seite verweigerte die parlamentarische Versammlung des Europarats weißrussischen Politikern sogar die informelle Teilnahme an Konferenzen in Straßburg.
On one hand, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe has denied Belarusian politicians even informal access to meetings in Strasbourg.
Vor zwei Jahren hat das Europäische Parlament in Straßburg mit überwältigender Mehrheit eine Erklärung verabschiedet, die auf eine grüne Wasserstoffwirtschaft drängt.
Two years ago, the European Parliament in Strasbourg overwhelmingly passed a declaration urging a green hydrogen economy.
BRÜSSEL - Präsident Barack Obamas erste Auftritte außerhalb Nordamerikas - in London, Straßburg, Prag und Istanbul - haben die Weltöffentlichkeit elektrisiert.
BRUSSELS - President Barack Obama's first appearances outside North America - in London, Strasbourg, Prague, and Istanbul - galvanized world attention.

Suchen Sie vielleicht...?