Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Selbstmörder Deutsch

Übersetzungen Selbstmörder ins Englische

Wie sagt man Selbstmörder auf Englisch?

Selbstmörder Deutsch » Englisch

suicide self-murderer self-killer person who commits suicide

Sätze Selbstmörder ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Selbstmörder nach Englisch?

Filmuntertitel

Nur ein Selbstmörder würde den kaufen.
You'd have to be suicidal to buy it.
Ein Selbstmörder?
Drunk and no luggage.
Selbstmörder hinterlassen immer Briefe.
Suicides invariably leave notes behind them.
Und der Biss dieser Kreatur trieb die Pyjama-Selbstmörder dazu, sich umzubringen. Wie ist sie in Ihr Zimmer gelangt?
There's no doubt about it Lestrade, and the bite of the creature drove these pajama suicides to kill themselves.
Was hast du dem armen Selbstmörder gesagt?
What did you tell to this miserable suicidal man?
Oh, ein Selbstmörder!
Oh, a suicide!
Ich verstehe die Selbstmörder.
I can understand these, who decide to end their life on their own.
Selbstmörder? Auch für sie ist Platz bei der Großen Jagd.
Suicides in the Big Hunt. there is room for you, too.
Warum nicht für eine neue Welt ohne Schwächlinge? Ohne Selbstmörder, die zu feige sind, sich zu töten.
What about a new world without. any weaklings, without any would be suicides who don't have the guts. to slit their own throats?
Schließlich ist ein Mörder nichts weiter als ein extrovertierter Selbstmörder.
AFTER ALL, A MURDERER IS ONLY AN EXTROVERTED SUICIDE.
Selbstmörder sind mir unsympathisch.
Quite frankly, I'm against people who commit suicide.
Wir dachten erst, es wäre lhr Mann. Ist aber nur ein Selbstmörder.
We thought it was your sniper but it turned out to be a suicide attempt.
Ein Freund von mir war einmal mit einem Selbstmörder im 20. Stock und zerschmetterte dann mit ihm auf dem Pflaster.
A friend of mine was up about 20 floors with a jumper a few years ago. The jumper grabbed him and they went off 20 floors down.
Hier werden sogar aus Brathähnchen politische Selbstmörder gemacht.
Even chicken's in the frying pan are called political suicides here.

Suchen Sie vielleicht...?