Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Romans Englisch

Bedeutung Romans Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch Romans?

Romans

Römerbrief (= Epistle of Paul the Apostle to the Romans) a New Testament book containing an exposition of the doctrines of Saint Paul; written in AD 58

Übersetzungen Romans Übersetzung

Wie übersetze ich Romans aus Englisch?

romans Englisch » Deutsch

Römer

Romans Englisch » Deutsch

Römerbrief Römer

Synonyme Romans Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu Romans?

Sätze Romans Beispielsätze

Wie benutze ich Romans in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

The Romans worshiped their goddess, Juno.
Die Römer verehrten ihre Göttin Juno.
The Romans tried to civilize the ancient Britons.
Die Römer wollten den alten Briten die Zivilisation bringen.
And then the Romans came in 55 B. C.
Und dann kamen die Römer im Jahre 55 v. Chr.
This book deals with the invasion of the Romans.
Dieses Buch handelt von der Invasion der Römer.
When in Rome, do as the Romans do.
Mit den Wölfen muss man heulen.
When in Rome, do as the Romans do.
Andere Länder - andere Sitten.
When in Rome, do as the Romans do.
Andere Länder, andere Sitten.
When in Rome, do as the Romans do.
Andere Länder; andere Sitten.
The heyday of the Romans is over.
Die Hochzeit der Römer ist vorbei.
The wedding of the Romans is over.
Die Hochzeit der Römer ist vorbei.
The bridge was built by the Romans.
Die Brücke wurde von den Römern erbaut.
Romans, go home!
Römer, geht nach Hause!
They're crazy, those Romans!
Die spinnen, die Römer!
They're crazy, these Romans!
Die spinnen, die Römer!

Filmuntertitel

Romans, countrymen, what do you say?
Römer, Landsmänner, was meinst du?
The Romans were great people.
Die Römer waren tolle Leute.
You'll wear vine leaves and eat muffins lying on couches like the ancient Romans.
Ihr tragt Weinblätter und esst Muffins auf einer Couch, wie die alten Römer.
I'm sorry to interrupt your classical lesson, but there's the bell and these ancient Romans will be late for chapel.
Ich unterbreche die Geschichtsstunde nur ungern, aber die Glocke läutet, und diese alten Römer kommen sonst zu spät zur Kirche.
Friends, Romans, countrymen, to tell you the truth I had quite a time last night.
Freunde, Römer, Mitbürger. Ich kann euch sagen, tolle Nacht.
Friends. - Romans and countrymen.
Römer und Mitbürger!
By the gods, they don't even talk like Romans.
Bei den Göttern, die reden nicht mal wie Römer.
It consists of Jews, Greeks, and many others who meet in secret and spread their superstitions among the Romans.
Sie besteht aus Juden, Griechen und vielen anderen, die sich insgeheim treffen und ihren Aberglauben in Rom verbreiten.
Later on, the Romans, under Theodorus, made efforts to find this treasure, but in vain.
Später, unter Theodor, arbeiteten die Römer daran, den Schatz wiederzufinden, aber umsonst.
The Romans and Carthaginians already searched. in vain.
Die Römer und die Karthager stellten schon Nachforschungen an. Erfolglos.
In the great days of Greece, we Romans were no more than barbarians.
Als Griechenland blühte, waren die Römer nicht mehr als Barbaren.
These Romans drink like pigs, but they pay well.
Diese Römer trinken wie die Schweine, aber sie zahlen gut.
And he meant not only the Jews, but Romans and Greeks, slaves and soldiers, the strong and the weak, everyone.
Und er meinte nicht nur die Juden, sondern Römer, Griechen, Sklaven und Soldaten,... die Starken und die Schwachen -jeden.
Senators, Romans.
Senatoren, Römer.

Nachrichten und Publizistik

The ideas of the Greeks and Romans, Christianity, Judaism, humanism, and the Enlightenment have made us who we are.
Das Gedankengut der Griechen und Römer, des Christentums, des Judentums, des Humanismus und der Aufklärung hat uns zu dem gemacht, was wir heute sind.
The Romans had to debase their coins, owing to the continuous loss of gold to India.
Aufgrund des anhaltenden Abflusses von Gold nach Indien, mussten die Römer den Wert ihrer Münzen verringern.
But the Classical Greeks had natural philosophy, and the Classical Romans believed in figuring out what worked and applying it.
Doch hatten die alten Griechen die Naturphilosophie, und die alten Römer glaubten daran, herauszufinden, was funktionierte, und es anzuwenden.
Initially, the Convention refused to include any mention of Christianity or Europe's Judeo-Christian heritage whatsoever, citing only the Enlightenment tradition, alongside the Greeks and Romans.
Zunächst hat sich die Konvention geweigert, das Christentum oder das jüdisch-christliche Erbe Europas auch nur zu nennen und erwähnte lediglich die Tradition der Aufklärung, neben den Griechen und Römern.

Suchen Sie vielleicht...?