Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

reale Deutsch

Sätze Reale ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Reale nach Englisch?

Einfache Sätze

Das ist eine reale Person.
That's a real person.
So erfolgreich war die Kamera in ihrer Rolle als Weltverschönerer, dass, viel mehr als die reale Welt, Fotos zum Maßstab für die Schönheit geworden sind.
So successful has been the camera's role in beautifying the world that photographs, rather than the world, have become the standard of the beautiful.
Die einzelnen Sterne eines Sternbildes mögen recht nah beieinanderstehend erscheinen, tatsächlich können jedoch riesige Entfernungen zwischen ihnen liegen; eine reale Verbindung zueinander haben sie natürlich nicht.
The individual stars in a constellation may appear to be very close to each other, but in fact they can be separated by huge distances in space and have no real connection to each other at all.

Filmuntertitel

Sua Altezza Reale. Ihre Königliche Hoheit. Musik.
Her Royal Highness.
Sua Altezza Reale. Ihre Königliche Hoheit.
Her Royal Highness.
Praktisch an alles, was ich verstehen kann, alles Reale.
What? Practically anything I can understand. Anything that's real to me.
Dieser Doppelgänger ist offensichtlich eine reale Person.
It seems pretty clear this double is a real person.
Ich bin hier, dies ist die reale Welt.
I am here and this is the real me.
Homers Welt ist eine reale Welt.
Homer's world is a real world.
Das war eine ziemlich reale Illusion, Mr. Spock.
That was a pretty real illusion, Mr. Spock.
Da wir sahen, dass der Tod das einzig Reale hier ist, würd ich ernsthaft vorschlagen, Sie setzen sich wieder.
Captain, since we have seen that death is the one reality in this situation, I seriously suggest you reseat yourself immediately.
Er scheint sogar das einzig Reale zu sein.
Chance is wonderful. And it exists.
Und 5.000 in Gampo Reale.
And 5,000 in Campo Reale.
Wenn draußen reale Dinge passieren, merkt man, dass alles.
When real things happen around you, you will have noticed it is an entirely different matter.
Gegen die bekannte Galaxis. Das ist eine sehr reale Bedrohung.
Dr McCoy and I are continuing the search at a greater distance from the attack point.
Ich bin Moslem, und ich habe eine reale Sache für dich.
I'm Muslim, and I have a real thing for you.
Ich will, dass seine einzige Tochter. mich als ihren Papa ansieht, auf eine sehr reale und gesetzlich bindende Art.
I want his only daughter to look upon me as her own dad, in a very real, and legally binding sense.

Nachrichten und Publizistik

Doch wenn dies für die EZB eine reale Sorge ist (sie also nicht bloß im Namen der privaten Gläubiger agiert), dann hätte sie doch mit Sicherheit verlangen müssen, dass die Banken mit mehr Eigenkapital ausgestattet werden.
But, if that is a real fear for the ECB - if it is not merely acting on behalf of private lenders - surely it should have demanded that the banks have more capital.
Somit hatte abnehmendes Vertrauen reale ökonomische Folgen.
So falling trust had real economic consequences.
Eine derartige Implikation ist, dass die Entwicklungsländer eine reale Industriepolitik betreiben müssen statt einer, die über den Wechselkurs funktioniert.
One such implication is that developing countries will have to substitute real industrial policies for those that operate through the exchange rate.
Reale Verringerungen der Kohlenstoffemissionen wird es zu geben, wenn bessere Technologien es für Privatverbraucher und Unternehmen lohnend machen, ihr Verhalten zu ändern.
Real reductions in carbon emissions will occur only when better technology makes it worthwhile for individuals and businesses to change their behavior.
Das gefürchtete inflationäre Endspiel zeichnet sich plötzlich als sehr reale Möglichkeit ab.
The dreaded inflationary endgame suddenly looms as a very real possibility.
Die USA sehen eine Öffnung für die Türkei als Möglichkeit an, Armeniens reale und imaginäre Abhängigkeit von Russland zu verringern.
The US views an opening to Turkey as a way to decrease Armenia's real and imagined reliance on Russia.
Anstatt reale Menschen in einer Krise wahrzunehmen, sehen sie Karikaturen: einen Terroristen hinter jeder Wegbiegung.
Instead of seeing real people in crisis, they see caricatures, a terrorist around every corner.
Diese Kürzungen haben sehr reale und unmittelbare Auswirkungen auf die Bewohner von El Paso County.
These cuts are having a very real and immediate impact on El Paso County's residents.
Das Produktivitätswachstum ist zwar stark gewesen, hat das Lohnwachstum aber weit hinter sich gelassen und der reale Stundenlohn der Arbeitskräfte ist im Durchschnitt gesunken, sogar für Beschäftigte mit Hochschulstudium.
Productivity growth was strong, but far outpaced wage growth, and workers' real hourly compensation declined, on average, even for those with a university education.
Dies sind reale Fragen, dennoch sprachen die Teilnehmer des NATO-Gipfels davon eher im Sinne von Symbolen als von Realitäten.
These are real questions, yet at the NATO summit people spoke of them more in terms of symbols than as realities.
Angesichts der derzeitigen Konzentration auf einen Regimewechsel, eine Übergangsregierung und die Verhandlungsdelegationen besteht die reale Gefahr, dass die verzweifelte humanitäre Lage übersehen wird.
Amid the current focus on regime change, a transitional government, and negotiating delegations, there is a real danger that the desperate humanitarian situation will be overlooked.
Sie sollte die reale Bereitschaft signalisieren, ein Ordnungsgefüge, das die Welt von 1945 widerspiegelt, durch eines zu ersetzen, das die Welt von 2015 widerspiegelt.
It should signal a real willingness to replace an order that reflects the world of 1945 with one that reflects the world of 2015.
Das bedeutet, eine wichtigere globale Rolle für alle Mächte zu unterstützen, die die reale Verantwortung für den Erhalt von Frieden und Sicherheit in der Welt verstehen und akzeptieren.
That means supporting a greater global role for all powers that understand and accept real responsibility for maintaining global peace and security.
Doch besteht die reale Gefahr, dass das Pendel nun wieder in die andere Richtung ausschlägt, was zu einer Umkehrung dieses Liberalisierungsprozesses führen würde.
But there is a real danger that the pendulum is beginning to swing back, leading to a reversal of that liberalization process.

Suchen Sie vielleicht...?