Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Paradigma Deutsch

Übersetzungen Paradigma ins Englische

Wie sagt man Paradigma auf Englisch?

Paradigma Deutsch » Englisch

paradigm

Sätze Paradigma ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Paradigma nach Englisch?

Filmuntertitel

Das neue Paradigma ist, dass jede Zelle unabhängig voneinander operiert.
The new paradigm is each cell operates independent of the other.
Wo stehst du in diesem unumstößlichen Paradigma?
Where do you lie in that tight little paradigm?
Ich glaube, das ist eins von diesen Dingen, wie wir das mit den Kindern heutzutage betrachten. Es ist ein Zeichen dafür, dass die Kultur ein falsches Paradigma verfolgt. und nicht die Macht der Gedanken anerkennt.
I think some of the things we're seeing with the children today. is a sign that the culture is in the wrong paradigm. and not appreciating the power of thought.
Das ist ein Paradigma.
That's a paradigm.
Paradigma?
Well, you know.
Das ist Paradigma-verändernd. Und ich hätte es nicht ohne dich geschafft.
And I could not have done it without you.
Howard wendet ein Schulhof- Paradigma an, in dem du. für alle Zwecke und Nutzen gestorben bist.
Howard is employing a schoolyard paradigm in which you are, for all intents and purposes,deceased.
Ich denke, als Kellnerin solltest du mit diesem Paradigma vertraut sein.
I'd think as a waitress you'd be familiar with the paradigm.
Das kulturelle Paradigma, bei dem Leute Sex nach dem dritten Date haben.
The cultural paradigm in which people have sex after three dates.
Ich will, dass du damit anfängst, das Spielzeug einen kreativen Fehlschlag zu nennen, ein schlecht durchdachtes Design-Paradigma, das irrelevant für deine Bevölkerung ist.
I want you to start by calling the toy a creative misfire, an ill-conceived design paradigm that's irrelevant to your demographic.
Sieh gut zu, Doctor! Ein neues Dalek-Paradigma!
Observe, Doctor, a new Dalek paradigm!
Wir sind das Paradigma einer neuen Dalek Rasse.
We are the paradigm of a new Dalek race.
Ihr schaltet eure clevere Maschine aus, oder ich blase euch und euer neues Paradigma zur Hölle.
Either you turn off your clever machine or I'll blow you and your new paradigm into eternity.
Ja, aber wenn ich erfolgreich bin, werde ich in der Lage sein,. deine Denkprozesse zu mappen und zu reproduzieren,. beim Bestimmen einer großen vereinheitlichten Theorie,. und daher deine Ergebnisse unter meinem Paradigma subsummieren.
Yes, but if I'm successful, I will be able to map and reproduce your thought processes in deriving a grand unified theory, and therefore, subsume your conclusions under my paradigm.

Nachrichten und Publizistik

Fast alle waren sich einig, dass das alte Paradigma der neoklassischen Ökonomie keine Gültigkeit mehr besäße. Auf einen Ersatz konnte man sich allerdings nicht einigen.
Almost everyone agreed that the old paradigm of neoclassical economics was broken, but there was no agreement on what can replace it.
Ihr Denken geht über das Paradigma einseitiger Dominanz der vorherigen Strategie hinaus und beinhaltet auch eine Verteidigung des Völkerrechts.
Its thinking goes beyond the dominant, unilateral paradigm of its predecessor and includes a defense of international law.
Gibt es ein anderes Paradigma für das globale Finanzsystem?
Is there another paradigm for the global financial system?
Da die Aufmerksamkeit nach innen gekehrt wird, um die Art und Weise wie unsere Körper auf den molekularen und zellularen Ebenen funktionieren zu verstehen und zu Nutze zu machen, wird die Medizin des 21. Jahrhunderts ein neues Paradigma haben.
Medicine of the 21 st century will have a new paradigm as the focus turns inward, to understand and harness the ways our bodies function on the molecular and cellular levels.
Ist die chinesische Variante des Staatskapitalismus eine Alternative und potenziell ein aussichtsreiches Paradigma?
Is China's brand of state capitalism an alternative and potentially victorious paradigm?
Vorausgesetzt, dass es zu keinen weiteren tiefen Finanzkrisen kommt, wird es kein Flop - solange die Politiker dem neuen Paradigma des Handels, der Technologie und künstlichen Intelligenz nicht im Weg stehen.
Barring another round of deep financial crises, it won't be - as long as politicians do not stand in the way of the new paradigm of trade, technology, and artificial intelligence.
Das Paradigma internationaler Sicherheit, das die Verteidigungspolitik Japans lange Zeit bestimmt hat, hatte sich gewandelt, und die politischen Entscheidungsträger erkannten, dass sie sich ebenso wandeln mussten.
The paradigm of international security that had long dominated Japan's defense thinking had shifted and policymakers realized that they had to shift with it.
In diesem Kontext hat die annähernde Allgegenwärtigkeit mobiler Netzwerke ein neues Paradigma für nachhaltige Entwicklung geschaffen, das technologische Fortschritte an die vorderste Front der politischen Entscheidungsprozesse stellt.
In this context, the near ubiquity of mobile networks has created a new paradigm for sustainable development, putting technological advances at the forefront of policymaking.
Wir brauchen ein neues Paradigma, das uns in die Lage versetzt, das BIP-Wachstum von den CO2-Emissionen abzukoppeln und so eine weitere Verringerung der Armut zu gewährleisten, ohne noch mehr Umweltschäden zu verursachen.
We need a new paradigm that enables us to decouple GDP growth from CO2 emissions, thereby ensuring further poverty reduction without causing greater environmental damage.
Natürliche Veranlagung und Umwelteinflüsse sind miteinander verflochten, aber Umwelteinflüsse sind in der modernen Welt von viel größerer Bedeutung, als es im Paradigma vom Helden anerkannt wird.
Nature and nurture intertwine, but nurture is much more important in the modern world than the heroic paradigm acknowledges.
Doch es gibt eine Möglichkeit, das traditionelle Paradigma durch ein international anerkanntes Modell zu ersetzen, das gerade im Gesundheitssektor auf nachweisliche Erfolge verweisen kann.
But there is a way to replace the traditional paradigm with an internationally accepted model that has a proven record of success, particularly in health care.
Doch sind die asiatischen Regierungen bereit, ihr merkantilistisches Paradigma aufzugeben?
But are Asian governments prepared to abandon their mercantilist paradigm?
Diesem Paradigma folgend ist eine Regierung, die mit dem Feind redet entweder schwach oder übt Verrat an der eigenen Klasse.
Under this paradigm, a government that talks to the enemy is either weak or a traitor to its class.
CAMBRIDGE - In seinem zukunftsweisenden Buch Die Zukunft der Intelligenz aus dem Jahr 2005 schlug Jeff Hawkins ein alternatives Paradigma zur Funktionsweise des menschlichen Gehirns vor.
CAMBRIDGE - In his pathbreaking 2005 book On Intelligence, Jeff Hawkins proposed an alternative paradigm of how the human brain works.

Suchen Sie vielleicht...?