Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Normalzustand Deutsch

Übersetzungen Normalzustand ins Englische

Wie sagt man Normalzustand auf Englisch?

Normalzustand Deutsch » Englisch

normality standard state normalcy normal state

Sätze Normalzustand ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Normalzustand nach Englisch?

Filmuntertitel

Systeme wieder im Normalzustand.
All systems returning to normal.
Wir säubern den Gedächtnisspeicher, um den Normalzustand herzustellen.
We've initiated a memory purge to restore Data's programming.
Data setzte die Crew in Normalzustand zurück.
Cmdr Data has returned the crew to normal.
Ich will, dass Sie ihn sofort in seinen Normalzustand bringen.
I demand that you re-evolve him immediately.
Nachdem das Raumschiff durch das Tor geflogen ist, kehrt der Raum wieder in den Normalzustand zuruck.
When the spacecraft passes through the gateway, space returns to normal.
Wenn der Krebs nicht zerstörerisch ist, sondern der Normalzustand?
If the cancer was not a destructive factor, but was rather the normal state of being?
Irgendwann ist streiten keine Ausnahme mehr sondern ein Normalzustand.
Until fighting becomes the condition rather than the exception.
Alles kehrt in den Normalzustand zurück und der Champagner kann fließen.
Everything returns to normal. Time for champagne.
Wenn der Körper das VTX umgesetzt hat, wird der Normalzustand wiederhergestellt.
And then when the VTX is metabolized, the body, it returns to normal.
Sie ist nicht im Normalzustand.
She doesn't seem her normal self.
Ist das Ihr Normalzustand?
Is this your normal state?
Sobald es machbar ist, wird ihre Regierung den Normalzustand wieder herstellen und die Situation normalisieren.
As soon as it is practically possible, your government will restore services and normalise the situation.
Er ist nicht im Normalzustand.
He's not in his normal mental state.
Dieser Gesichtsausdruck war früher der Normalzustand.
Oh, and that expression was practically default back then.

Nachrichten und Publizistik

Dabei argumentierte ich, dass sich China im Frühstadium einer volkswirtschaftlichen Umstellung hin zu Dienstleistungen und Konsum befände und tatsächlich noch lange keinen neuen Normalzustand erreicht habe.
In fact, China is far from settling in to a new normal.
Angesichts dieser Tatsache ist es besorgniserregend, dass die chinesische Führung den neuen Normalzustand bereits als erreicht betrachtet.
Given this, it is worrying that China's leaders believe that the new normal is already at hand.
Teilzeitbeschäftigung weitet sich aus und könnte zum neuen Normalzustand auf dem Arbeitsmarkt werden.
Part-time employment is spreading and may become the labor market's new normal.
Im Nahen Osten, in Nordafrika und in der Region zwischen der Sahelzone und dem Horn von Afrika gibt es zwanzig Millionen vertriebene Menschen. Bürgerkriege, ausgedehnte Gewalt und gescheiterte Staaten werden zum Normalzustand.
In the Middle East, North Africa, and the region stretching from the Sahel to the Horn of Africa, there are about 20 million displaced people; civil wars, widespread violence, and failed states are becoming the norm.
Es ist an der Zeit, die Zivilgesellschaft in diesem Gebiet dabei zu unterstützen, eine Welt zu schaffen, in der Frieden, nicht Krieg, der Normalzustand ist.
It is time to help civil society in this area build a world where peace, not warfare, is the rule.
Der Normalzustand für Europa bleibt Stagnation und Rezession - was durch fiskale Sparmaßnahmen, einen starken Euro und eine Fortsetzung der Kreditklemme noch verstärkt wird.
After all, stagnation and outright recession - exacerbated by front-loaded fiscal austerity, a strong euro, and an ongoing credit crunch - remain Europe's norm.
Damals im März 2009 zeigte sich Nobelpreisträger Robert Lucas zuversichtlich, dass die US-Konjunktur innerhalb von drei Jahren wieder ihren Normalzustand erreicht haben würde.
Back in March 2009, the Nobel laureate Robert Lucas confidently predicted that the US economy would be back to normal within three years.
Die normalen Faustregeln würden besagen, dass der Markt jetzt 8,75 Jahre in Nullnähe liegender kurzfristiger Zinsen erwartet, bevor die Volkswirtschaft wieder ihren Normalzustand erreicht.
The normal rules of thumb would say that the market is now expecting 8.75 years of near-zero short-term interest rates before the economy returns to normal.
Zu Hause muss die neue Regierung ihre Beamten bezahlen, Recht und Ordnung wiederherstellen und das Chaos beenden, das in den palästinensischen Gebieten zum Normalzustand geworden ist.
At home, the new government needs to pay its civil servants, restore law and order, and end the chaos that has become the norm in the Palestinian territories.

Suchen Sie vielleicht...?