Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Neuanfang Deutsch

Übersetzungen Neuanfang ins Englische

Wie sagt man Neuanfang auf Englisch?

Neuanfang Deutsch » Englisch

fresh start renewal reform recommencement new beginning

Sätze Neuanfang ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Neuanfang nach Englisch?

Einfache Sätze

Wir müssen einen Neuanfang machen.
We must make a new start.
Es ist Zeit für einen Neuanfang.
It's time for a fresh start.
Tom brauchte einen Neuanfang.
Tom needed a fresh start.

Filmuntertitel

Es wird seine Zeit dauern. Mit diesem Neuanfang für den Menschen wird die Welt sich garantiert ändern.
It will take some time, but if all humans start over from this level of purity, the world changes for the better.
Wie viel brauchen Sie für einen Neuanfang?
How much is a grubstake?
Ich dachte, ich könnte einen Neuanfang machen.
And I thought maybe I could start with a brand-new scorepad.
Das ist unsere Chance für einen Neuanfang.
This is our chance for a new life.
Das Mindeste für einen Neuanfang.
The minimum for a new life.
Neuanfang?
New leaf?
Und dann kann er einen Neuanfang wagen.
And he can get a chance to start again.
Ich gebe Ihnen die Chance zu einem Neuanfang.
Now, I propose to give you a fresh start.
Wenn Sie wirklich einen Neuanfang mit Franca vorhaben. Sie würde es natürlich akzeptieren. Aber Sie müssen sie selbst darum bitten.
If you really want to go back to Franca, I'm sure she'd agree, if you ask her yourself.
Wie wäre es mit einem Neuanfang?
Can we start from the beginning?
Einen kompletten Neuanfang wagen.
Start everything all over again.
Wenn wir einen Neuanfang machen, können wir das Geld gebrauchen.
If we're going to start all over again, how can it hurt to have a little money?
Hoffentlich helfen sie Ihnen bei Ihrem Neuanfang.
Yeah. I hope it helps you get started again.
Die Stadt hätte eine Chance zum Neuanfang.
It would give them a chance for a fresh start.

Nachrichten und Publizistik

Aber auch wenn die Fähigkeit des Menschen zur Zerstörung kaum Grenzen kennt, so ist seine Begabung für einen Neuanfang ebenso bemerkenswert.
But if the human capacity for destruction knows few limits, the ability to start over again is just as remarkable.
Neuanfang für Europa in Lateinamerika?
A Fresh Start for Europe in Latin America?
Sie bieten die Gelegenheit für einen Neuanfang, für einen neuen Ansatz, der die politischen Maßnahmen hervorbringt, die die Welt braucht.
It offers an opportunity for a fresh start, a new approach that produces the type of policy actions that the world needs.
Momentan gibt es keinen Grund zur Hoffnung, dass Mailat durch sein Verbrechen zu einem Neuanfang in Richtung Erlösung durch Leid und spirituelle Erneuerung finden wird.
For now, there is no reason to hope that Mailat will find through his crime a new start towards salvation through suffering and spiritual renewal.
Eine großartige Gelegenheit für einen Neuanfang der Beziehungen zwischen den USA und Lateinamerika wird verpasst worden sein.
A magnificent opportunity for a new start in US-Latin American relations will have been missed.
Doch der neue Streit über Griechenland hat viele politische Entscheidungsträger von der Notwendigkeit überzeugt, einen Neuanfang zu konzipieren.
But the new dispute over Greece has convinced many policymakers of the necessity to return to the drawing board.
Jedes (fortschrittliche) Land hat erkannt, dass es notwendig ist, dem Einzelnen einen Neuanfang zu ermöglichen, damit Kapitalismus funktioniert.
Every (advanced) country has realized that making capitalism work requires giving individuals a fresh start.
Auf internationaler Ebene haben wir bislang noch kein geregeltes Verfahren geschaffen, um Ländern einen Neuanfang zu ermöglichen.
At the international level, we have not yet created an orderly process for giving countries a fresh start.
Eines Tages wird ihre Entscheidung als Sieg für Europa über diejenigen verstanden werden, die es vorziehen, die Eurozone zu zerstückeln, anstatt Griechenland eine Chance auf einen Neuanfang innerhalb des Euros zu geben.
Their decision will one day be recognized as a victory for Europe over those who preferred to carve up the eurozone, rather than give Greece the chance to start anew within it.
Sie bietet dem Kaukasus, der Schwarzmeerregion, dem Balkan und dem Mittelmeer Gelegenheiten vom Neuanfang und auch dazu, Dinge zu Abschluss zu bringen.
It offers beginnings and endings to the Caucasus, the Black Sea, the Balkans, and the Mediterranean.
Doch wäre die zweite Alternative zugleich ein Neuanfang für die gesamte Eurozone.
But the second option would also be a new beginning for the whole eurozone.
Wenn die Wahl zwischen der Implosion eines überholten Systems und seines langsamen Verfalls besteht, bietet ein schneller, sauberer Bruch oft bessere Aussichten auf einen Neuanfang.
When the choice is between an outdated system's implosion and its slow degradation, a swift, clean break typically offers better prospects for a new start.
Anders als bei den apologetischen Reformen der vergangen zwei Jahrzehnte wurde der Bevölkerung ein selbstbewusster Neuanfang versprochen. Jetzt geht es darum, diesen umzusetzen.
Unlike the apologetic reforms of the past two decades, Indians have been promised a confident new beginning.
Es forderte einen Neuanfang für sein Land - die Chance, das erlittene ökonomische und politische Elend der vergangenen Jahre der Geschichte übergeben zu können.
They demanded a new start for their country - the chance to consign to history the economic and political misery endured in recent years.

Suchen Sie vielleicht...?