Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Moskauer Deutsch

Übersetzungen Moskauer ins Englische

Wie sagt man Moskauer auf Englisch?

Moskauer Deutsch » Englisch

Muscovite muscovite Moskovskiy

Sätze Moskauer ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Moskauer nach Englisch?

Einfache Sätze

In den kalten Moskauer Wintern ist es am besten, eine Schapka auf dem Kopf zu haben.
It's best to wear a cap on your head during the cold Moscow winters.
Ich bin gebürtiger Moskauer.
I'm a native of Moscow.
Die Moskauer Untergrundbahn fährt bis 1 Uhr nachts.
The Moscow subway runs until one a.m.

Filmuntertitel

Ja, nach Moskauer Zeit.
In Moscow it may be five o'clock.
Ich hasse diese Moskauer Restaurants!
I hate Moscow restaurants.
Vladimir kommt aus einer Moskauer Schneiderfamilie.
Colonel. Vladimir comes from a long line of Moscow tailors.
Moskauer Weiber haben sogar ihre Haare geopfert, um sich von den Tataren nicht erniedrigen zu lassen.
Even those women of Moscow gave their hair to the Tartars as a ransom. They preferred to go bald rather than be tortured.
Moskauer Depesche.
From The Moscow Bugle.
Ich bin Kitanya Irenya Tatanya Karenska Alisoff. von der Moskauer Depesche.
My name is Kitanya Irenya Tatanya Karenska AIisoff.
Ihr Bild war schon oft in der Moskauer Depesche.
Your picture has appeared countless times in The Moscow Bugle.
Die charmante, russische Journalistin von der Moskauer Depesche.
Miss Kitka, the charming Russian journalist for The Moscow Bugle.
Ich werde das Moskauer Publikum nie vergessen.
I will never forget the magnificent Moscow audiences.
Und dass Sie ein Professor des Moskauer Konservatoriums sind. Ist das auch die Wahrheit?
And that you're a professor at Moscow's Conservatory, that's the truth, too.
Ich eröffne hiermit offiziell. das kommunale Erholungsheim. der Moskauer Eisenbahnarbeiter.
I now officially open. the Moscow Railway Workers'. Communal House of Recreation.
Es ist gegen den Moskauer Vertrag, Atomwaffen am Boden abzuwerfen.
It's against the Moscow Treaty of 1963 to fire thermonuclear weapons above ground.
Dieses Foto wurde angeblich vom Dach des Moskauer Flughafens gemacht.
This photo's reported to have been taken from the roof of the Moscow airport.
Das Labor hat es vergrößert. Moskauer Markierung und Kennzeichen.
The lab blew it up and it definitely has the markings and plate numbers of Moscow.

Nachrichten und Publizistik

Viele Monate lang hatten die Moskauer Behörden und die Bundesbehörden die Gegner der Schnellstraße ignoriert; daher war Medwedews Entscheidung ein Signal: Die Missachtung des Volkes ist nicht hinnehmbar.
For many months, Moscow and federal authorities ignored the highway's opponents, so Medvedev's decision was a signal: contempt for the people is inadmissible.
Die russischen Fans waren so aus dem Häuschen über Fischers unerhörte Leistung, dass sie Berichten zufolge die Moskauer Telefonvermittlung blockierten, um Informationen zu erhalten.
Russian fans were so excited by Fischer's unprecedented achievement that they reportedly jammed Moscow telephone exchanges to get information.
Er begrüßte Titos Aufstieg in Jugoslawien als interne Herausforderung für die Moskauer Vorherrschaft und hoffte, andere würden ihn nachahmen.
He welcomed Tito's rise in Yugoslavia as an internal challenge to Moscow's hegemony that he hoped others would emulate.
Ich hielt mich damals in Perm (einer Stadt im Ural) auf, um an einem Seminar der Moskauer Schule für politische Studien teilzunehmen.
I was in Perm, a city in the Urals, to take part in a seminar of the Moscow School of Political Studies.
Organisationen wie Memorial und die Moskauer Schule für politische Studien haben keinen Platz in Wladimir Putins Russland.
Organizations like Memorial and the Moscow School of Political Studies have no place in Vladimir Putin's Russia.
Doch auch wenn die von Memorial und der Moskauer Schule für politische Studien vertretenen Kräfte marginalisiert sind: Vernichtet sind sie nicht.
But, although the forces represented by Memorial and the Moscow School of Political Studies have been marginalized, they have not been eradicated.
Eine Gruppe bestand aus jungen Leuten aus dem Nordkaukasus, die anderen waren Fans des Moskauer Fußballvereins.
One group consisted of young people from the Northern Caucasus, the other of fans of a Moscow football (soccer) club.
Einer der Anführer der Moskauer Fans, Jegor Swiridow, wurde ermordet.
One of the leaders of the Moscow fans, Yegor Sviridov, was murdered.
Stattdessen sind sie zufrieden mit dem Besitz von Immobilien in elitären Wohngebieten im Moskauer Umland und im weiteren Russland - etwa an der Rubljowka, in Waldai und in Krasnaja Poljana.
Instead, they are content to own properties in elite residential areas around Moscow and in Russia, such as Rublyovka, Valday, and Krasnaya Polyana.
Tatsächlich wurden solche harten Worte bereits während des Geiseldramas im Moskauer Dubrovka-Theater im Jahre 2002 ausgesprochen, doch damals wurde kein zusätzliches Geld bereitgestellt.
Indeed, after the hostage crisis in the Dubrovka Theater in Moscow in 2002, the same sort of harsh words flowed, but no extra money was spent.
Der erste offizielle Rüstungskontrollvertrag war das Moskauer Atomteststoppabkommen von 1963, das in erster Linie als Umweltabkommen betrachtet werden kann.
The first formal arms-control agreement was the 1963 Limited Test Ban Treaty, which can be considered mainly an environmental treaty.
In ähnlicher Weise verteidigte mein Büro die liberale Wochenzeitung Novoe Vremya (Neue Zeiten), die von der Moskauer Stadtregierung unter dem Vorwand einer wirtschaftlichen Kontroverse um eine Mietangelegenheit unter Druck gesetzt wurde.
Similarly, my office defended the liberal weekly newspaper Novoe Vremya (New Times), which was being pressured by Moscow's city government on the pretext of a commercial dispute about a lease.
Dieser Kampf ist nun vorbei, aber nach meiner Intervention müssen die Moskauer Behörden die negative Haltung der Öffentlichkeit gegenüber ihren Bestrebungen, diese Publikation zu vernichten, zur Kenntnis nehmen.
That fight is not over, but after my intervention, Moscow's authorities must take into account the public's negative attitude to their effort to quash this publication.
Und eine einflussreiche Moskauer Denkfabrik namens Niccolo M. berät den Kreml hinsichtlich offensiver militärischer Kommunikationstechnologien und hybrider Kriegsführung.
An influential Moscow think tank called Niccolo M. advises the Kremlin on policies like offensive military communication technologies and hybrid warfare.

Suchen Sie vielleicht...?