Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Jerusalem Englisch

Bedeutung Jerusalem Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch Jerusalem?
In einfachem Englisch erklärt

Jerusalem

Ancient holy city, and the capital city of Israel and Palestine.

Jerusalem

Jerusalem capital and largest city of the modern state of Israel (although its status as capital is disputed); it was captured from Jordan in 1967 in the Six Day War; a holy city for Jews and Christians and Muslims; was the capital of an ancient kingdom

Übersetzungen Jerusalem Übersetzung

Wie übersetze ich Jerusalem aus Englisch?

Jerusalem Englisch » Deutsch

Jerusalem

Synonyme Jerusalem Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu Jerusalem?

Jerusalem Englisch » Englisch

capital of Israel

Sätze Jerusalem Beispielsätze

Wie benutze ich Jerusalem in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

It snowed in Jerusalem.
Es schneite in Jerusalem.
I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.
Ich, der Prediger, war König über Israel zu Jerusalem.
These are the words of Kohelet, the son of David, king in Jerusalem.
Dies sind die Worte Kohelets, des Sohnes Davids, des Königs in Jerusalem.
Einstein traveled the world lecturing and raising funds for a planned Hebrew University in Jerusalem.
Einstein reiste durch die Welt, hielt Vorlesungen und sammelte Spenden für eine in Jerusalem geplante hebräische Universität.
Jews, Christians and Muslims agree that Jerusalem is a holy city.
Juden, Christen und Muslime sind sich einig, dass Jerusalem eine heilige Stadt ist.
Jerusalem is Israel's capital.
Jerusalem ist Israels Hauptstadt.

Filmuntertitel

He was born in Jerusalem!
Der? Treibt ihr in Jerusalem auch Sport?
Jumping Jerusalem!
Allmächtiger Vater!
What do you know of the Order of the Hospital of Saint John of Jerusalem later known as the Knights of Rhodes?
Haben Sie schon von den Rittern von Rhodos sprechen hören?
I will return to Jerusalem in the morning.
Ich werde morgen früh nach Jerusalem zurückkehren.
God looks with favor on you to bring the Ark of the Covenant into Jerusalem.
Gott sieht es mit Wohlgefallen, dass lhr die Bundeslade nach Jerusalem bringt.
Even now the caravan approaches Jerusalem.
Die Karawane nähert sich gerade Jerusalem.
He will be here in Jerusalem one night perhaps two.
Er wird sich eine Nacht in Jerusalem aufhalten. vielleicht auch zwei.
But if you desire to remain in Jerusalem longer.
Aber falls ihr wünscht, länger in Jerusalem zu verweilen.
Perhaps you will consider this foolish but when Joab told me I was to come to Jerusalem I swore an oath on my sword.
Lhr mögt mich für einen Narr halten. aber als Joab mir sagte, ich solle nach Jerusalem reisen. legte ich einen Schwur auf mein Schwert ab.
At Antioch, they said he'd gone on to Jerusalem.
In Antiochia hieß es, er sei unterwegs nach Jerusalem.
He comes from Jerusalem.
Er kommt aus Jerusalem.
Richard should've stayed at home and kept England and left Jerusalem to be lost by knights like you who lost it anyway.
Richard wäre besser zu Hause geblieben und hätte England gehalten und Jerusalem solchen Rittern wie Euch überlassen. Die es sowieso verloren haben.
Your great, great, great, great, great-grandfather. Your great, great, great, great, great-grandfather. Raymond, the fourth Comte de Toulouse, led the Christian knights to Jerusalem. and rescued the sacred tomb from the wicked Turks.
Dein Ur-Ur-Urgroßvater, der vierte Graf von Toulouse, führte die Kreuzritter nach Jerusalem und rettete das heilige Grab vor den bösen Türken.
Jerusalem.
Jerusalem.

Nachrichten und Publizistik

And, over time, Israeli settler disengagement from the West Bank and East Jerusalem has become just as impossible as any attempt by Israel to expel its remaining Arabs.
Und mit der Zeit wurde ein Abzug der Siedler aus dem Westjordanland und Ostjerusalem ebenso unmöglich wie sämtliche Versuche Israels, die verbliebenen Araber zu vertreiben.
Israeli Jews are bound to stay in the West Bank and East Jerusalem, and Israeli Arabs are bound to stay in Israel proper.
Die israelischen Juden werden wohl im Westjordanland und in Ostjerusalem bleiben und die israelischen Araber in Israel.
JERUSALEM - In my nearly nine decades of life, I cannot recall a time in which the past was so irrelevant to policymaking.
JERUSALEM - Mit meinen nun beinahe 90 Lebensjahren kann ich mich nicht an eine Zeit erinnern, in der die Vergangenheit für die politische Entscheidungsfindung so unerheblich war.
Having been the mayor of Jerusalem for 10 years, you know the situation of Palestinians close up.
Nachdem Sie zehn Jahre Bürgermeister von Jerusalem waren, kennen Sie die Situation der Palästinenser sehr genau.
JERUSALEM: The European Union has failed once again.
JERUSALEM: Die Europäische Union hat ein weiteres Mal versagt.
For them, Israel's pre-1967 borders, the entire city of Jerusalem, and the West Bank of the Jordan River is land given to the Jewish people by God.
Wenn nötig müssen die Palästinenser vertrieben werden. Sie betrachten Israel in seinen Grenzen vor 1967 sowie die ganze Stadt Jerusalem und das Westjordanland als Land, das Gott den Juden gab.
Blind in Gaza, blind in Jerusalem.
Man ist blind in Gaza und blind in Jerusalem.
Some system of joint or international sovereignty over Jerusalem's holy places and the division of the city so that it can become the capital of two states.
Ein System einer gemeinsamen oder internationalen Souveränität für die heiligen Orte in Jerusalem und die Teilung der Stadt, so dass sie zur Hauptstadt zweier Staaten werden kann.
But Palestinian militias have shown time and again that they will not give up the armed struggle before they see a Palestinian state along the lines of the 1967 borders, with Arab Jerusalem as its capital.
Die palästinensischen Milizen jedoch haben wieder und wieder geschworen, dass sie den bewaffneten Kampf nicht aufgeben werden, bevor sie einen Palästinenserstaat in den Grenzen von 1967 sehen - mit dem arabischen Teil Jerusalems als Hauptstadt.
Hamas's forceful response to Israel's military operation in Gaza in November, which included landing rockets near Tel Aviv and Jerusalem, demonstrated its commitment to its core value of steadfastness.
Die entschiedene Reaktion der Hamas auf die militärischen Operationen Israels in Gaza im November, unter anderem durch Raketen auf Ziele nahe Tel Aviv und Jerusalem, hat bewiesen, dass sie sich ihrem Motto der Standhaftigkeit weiterhin verpflichtet fühlt.
Israel's announcement after the UN vote of new settlements around Jerusalem weakened his standing further.
Israels Ankündigung nach der Abstimmung bei der UNO, neue Siedlungen zu bauen, hat seine Position weiter geschwächt.
Indeed, Hamas's leaders have expressed support for the establishment of a Palestinian state based on the 1967 borders, with East Jerusalem as its capital.
Die Führung der Hamas hat angedeutet, dass sie einer Errichtung eines palästinensischen Staates auf der Grundlage der Grenzen von 1967 zustimmen würde, mit der Hauptstadt Ost-Jerusalem.
It responded with massive shelling of southern Israel, and managed to send several missiles toward Tel Aviv and one toward Jerusalem.
Sie reagierte mit massiven Vergeltungsschlägen auf Südisrael: Einige Raketen wurden auf Tel Aviv und eine auf Jerusalem abgefeuert.
How fast America's new president addresses the Arab-Israeli conflict will be of paramount concern to Europeans in this effort. For to them, Jerusalem has always mattered more than Baghdad, but George W. Bush refused to listen.
Wie rasch sich der neue amerikanische Präsident dem arabisch-israelischen Konflikt zuwendet, wird für die Europäer von vorrangiger Bedeutung sein. Denn ihnen hat Jerusalem immer mehr bedeutet als Bagdad, aber das wollte George W. Bush nicht hören.

Jerusalem Deutsch

Übersetzungen Jerusalem ins Englische

Wie sagt man Jerusalem auf Englisch?

Jerusalem Deutsch » Englisch

Jerusalem Jerusalem District

Sätze Jerusalem ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Jerusalem nach Englisch?

Einfache Sätze

Es schneite in Jerusalem.
It snowed in Jerusalem.
Ich, der Prediger, war König über Israel zu Jerusalem.
I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.
Dies sind die Worte Kohelets, des Sohnes Davids, des Königs in Jerusalem.
These are the words of Kohelet, the son of David, king in Jerusalem.
Einstein reiste durch die Welt, hielt Vorlesungen und sammelte Spenden für eine in Jerusalem geplante hebräische Universität.
Einstein traveled the world lecturing and raising funds for a planned Hebrew University in Jerusalem.
Juden, Christen und Muslime sind sich einig, dass Jerusalem eine heilige Stadt ist.
Jews, Christians and Muslims agree that Jerusalem is a holy city.
Jerusalem ist Israels Hauptstadt.
Jerusalem is Israel's capital.

Filmuntertitel

Der? Treibt ihr in Jerusalem auch Sport?
He was born in Jerusalem!
Ich werde morgen früh nach Jerusalem zurückkehren.
I will return to Jerusalem in the morning.
Gott sieht es mit Wohlgefallen, dass lhr die Bundeslade nach Jerusalem bringt.
God looks with favor on you to bring the Ark of the Covenant into Jerusalem.
Die Karawane nähert sich gerade Jerusalem.
Even now the caravan approaches Jerusalem.
Er wird sich eine Nacht in Jerusalem aufhalten. vielleicht auch zwei.
He will be here in Jerusalem one night perhaps two.
Aber falls ihr wünscht, länger in Jerusalem zu verweilen.
But if you desire to remain in Jerusalem longer.
Lhr mögt mich für einen Narr halten. aber als Joab mir sagte, ich solle nach Jerusalem reisen. legte ich einen Schwur auf mein Schwert ab.
Perhaps you will consider this foolish but when Joab told me I was to come to Jerusalem I swore an oath on my sword.
In Antiochia hieß es, er sei unterwegs nach Jerusalem.
At Antioch, they said he'd gone on to Jerusalem.
Er kommt aus Jerusalem.
He comes from Jerusalem.
Richard wäre besser zu Hause geblieben und hätte England gehalten und Jerusalem solchen Rittern wie Euch überlassen. Die es sowieso verloren haben.
Richard should've stayed at home and kept England and left Jerusalem to be lost by knights like you who lost it anyway.
Dein Ur-Ur-Urgroßvater, der vierte Graf von Toulouse, führte die Kreuzritter nach Jerusalem und rettete das heilige Grab vor den bösen Türken.
Your great, great, great, great, great-grandfather. Your great, great, great, great, great-grandfather. Raymond, the fourth Comte de Toulouse, led the Christian knights to Jerusalem. and rescued the sacred tomb from the wicked Turks.
Jerusalem.
Jerusalem.
Wo ist Jerusalem?
Where's Jerusalem?
Jerusalem ist kein Ort des Vergnügens.
Jerusalem's no pleasure resort at its best.

Nachrichten und Publizistik

JERUSALEM - Mit meinen nun beinahe 90 Lebensjahren kann ich mich nicht an eine Zeit erinnern, in der die Vergangenheit für die politische Entscheidungsfindung so unerheblich war.
JERUSALEM - In my nearly nine decades of life, I cannot recall a time in which the past was so irrelevant to policymaking.
Nachdem Sie zehn Jahre Bürgermeister von Jerusalem waren, kennen Sie die Situation der Palästinenser sehr genau.
Having been the mayor of Jerusalem for 10 years, you know the situation of Palestinians close up.
JERUSALEM: Die Europäische Union hat ein weiteres Mal versagt.
JERUSALEM: The European Union has failed once again.
Wenn nötig müssen die Palästinenser vertrieben werden. Sie betrachten Israel in seinen Grenzen vor 1967 sowie die ganze Stadt Jerusalem und das Westjordanland als Land, das Gott den Juden gab.
For them, Israel's pre-1967 borders, the entire city of Jerusalem, and the West Bank of the Jordan River is land given to the Jewish people by God.
Man ist blind in Gaza und blind in Jerusalem.
Blind in Gaza, blind in Jerusalem.
Ein System einer gemeinsamen oder internationalen Souveränität für die heiligen Orte in Jerusalem und die Teilung der Stadt, so dass sie zur Hauptstadt zweier Staaten werden kann.
Some system of joint or international sovereignty over Jerusalem's holy places and the division of the city so that it can become the capital of two states.
Die entschiedene Reaktion der Hamas auf die militärischen Operationen Israels in Gaza im November, unter anderem durch Raketen auf Ziele nahe Tel Aviv und Jerusalem, hat bewiesen, dass sie sich ihrem Motto der Standhaftigkeit weiterhin verpflichtet fühlt.
Hamas's forceful response to Israel's military operation in Gaza in November, which included landing rockets near Tel Aviv and Jerusalem, demonstrated its commitment to its core value of steadfastness.
Die Führung der Hamas hat angedeutet, dass sie einer Errichtung eines palästinensischen Staates auf der Grundlage der Grenzen von 1967 zustimmen würde, mit der Hauptstadt Ost-Jerusalem.
Indeed, Hamas's leaders have expressed support for the establishment of a Palestinian state based on the 1967 borders, with East Jerusalem as its capital.
Sie reagierte mit massiven Vergeltungsschlägen auf Südisrael: Einige Raketen wurden auf Tel Aviv und eine auf Jerusalem abgefeuert.
It responded with massive shelling of southern Israel, and managed to send several missiles toward Tel Aviv and one toward Jerusalem.
Wie rasch sich der neue amerikanische Präsident dem arabisch-israelischen Konflikt zuwendet, wird für die Europäer von vorrangiger Bedeutung sein. Denn ihnen hat Jerusalem immer mehr bedeutet als Bagdad, aber das wollte George W. Bush nicht hören.
How fast America's new president addresses the Arab-Israeli conflict will be of paramount concern to Europeans in this effort. For to them, Jerusalem has always mattered more than Baghdad, but George W. Bush refused to listen.
Ich erkenne dies sehr deutlich, weil ich so viel Zeit in Jerusalem verbringe, wo - im Osten und Westen der Stadt - eine klare Zunahme der Religiosität zu verzeichnen ist.
I see this very plainly spending so much time in Jerusalem, where - East and West - there is an emphatic increase in religiosity.
Als sich der ägyptische Präsident Anwar Sadat auf seinen historischen Besuch in Jerusalem vorbereitete, errichtete eine Gruppe von Siedlern die Siedlung Elon Moreh in der Nähe von Nablus, der bevölkerungsstärksten Stadt im Westjordanland.
When Egyptian President Anwar Sadat was preparing for his historic visit to Jerusalem, a group of settlers created the settlement of Elon Moreh near Nablus, the most populated West Bank city.
Die in Jabal Abu Ghnaim mit dem Ziel, Bethlehem von Jerusalem abzuschneiden, erbaute Siedlung Har Homa beherbergt heute 19.000 Siedler.
Today, Har Homa, built on Jabal Abu Ghnaim with the aim of cutting off Bethlehem from Jerusalem, is home to 19,000 settlers.
Die arabische Position ist, dass keine Annäherungsgespräche stattfinden können, bis Israel seinen Siedlungsbau im Westjordanland und in Ost-Jerusalem einstellt.
The Arab position is that no proximity talks can be held until Israel freezes its settlement activity in the West Bank and East Jerusalem.

Suchen Sie vielleicht...?