Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Glückssträhne Deutsch

Übersetzungen Glückssträhne ins Englische

Wie sagt man Glückssträhne auf Englisch?

Sätze Glückssträhne ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Glückssträhne nach Englisch?

Einfache Sätze

Diese Glückssträhne wird nicht ewig währen.
This run of good luck won't last forever.
Diese Glückssträhne wird nicht ewig währen.
This lucky streak won't last forever.
Vermutlich haben wir einfach eine Glückssträhne.
I suppose we're just lucky.

Filmuntertitel

Ich habe eine Glückssträhne.
I'm in a fine spot.
Ihre Glückssträhne ist zu Ende.
Yes, they want their pot back.
Ihre Glückssträhne scheint anzudauern, Mr. Holmes.
Your luck seems to hold, Mr. Holmes.
Du hast tatsächlich eine Glückssträhne, Jeb. Warum nutzt du es nicht aus.
You've had a run of good luck, Jeb.
Manchmal hat ein Kunde eine Glückssträhne beim Roulette.
Sometimes, a customer has a lucky streak at the wheel.
Wir müssen die Glückssträhne nutzen.
I'm on a roll. I can't stop now.
Ihr ruiniertet meine Glückssträhne.
You busted my winning streak.
Die Glückssträhne unterbrechen?
And give up this winning streak?
Vielleicht sollten Sie sich erinnern, wenn die Hoboken Zephyrs ein Spiel gewinnen, nennen wir es Glückssträhne.
Politeness.
Ich habe eine Glückssträhne.
Six! That's the way we go!
Ich will meine Glückssträhne nicht brechen.
I don't want to break my winning streak.
Bei einer Glückssträhne dürfte ich das nicht sagen.
It's not my place, because I'm winners, but I'm saying it.
Unsere Glückssträhne dauert an.
Our luck is still running with us.
Sie haben eine Glückssträhne!
You've got the golden touch!

Nachrichten und Publizistik

Aber im dritten Jahrtausend haben die USA diese Fähigkeit - oder einfach diese Glückssträhne - verloren.
But so far in the third millennium, this skill - or simply run of luck - has deserted the US.
Die Menschen haben während des vergangenen Jahrzehnts derart enorme Vermögenszuwächse erfahren, dass sich die meisten wie Spieler nach einer langen Glückssträhne fühlen.
People have enjoyed such huge capital gains over the past decade that most feel like gamblers on a long winning streak.
Schließlich haben sich in der Vergangenheit die Preise erholt, wenn Russland in der Klemme saß. Aber ebenso wie mit dem T-14 auf dem Roten Platz könnte es auch mit Putins Glückssträhne bald vorbei sein.
Of course, the government could be betting on an oil-price resurgence; after all, prices have historically bounced back when Russia was in need.
Oder eine lange Glückssträhne hat eventuell dazu geführt, dass der Finanzmarkt von verrückten Optimisten beherrscht ist, denen dies endlich klargeworden ist.
Or perhaps a long run of good fortune has left the financial market dominated by cockeyed optimists, who have finally figured that out.
Warum soll man angesichts einer derartigen Glückssträhne plötzlich schüchtern werden?
Given such a run of successful gambles, why be timid?
Dieser Argumentation zufolge hatten wir einfach Glück im Spiel und haben fünf Mal hintereinander gewonnen.Wir sollten glücklich und dankbar sein, aber nicht erwarten, dass diese Glückssträhne anhält.
According to this view, we have simply rolled the dice and won five times in a row. We should be happy and grateful, but we should not expect it to continue.

Suchen Sie vielleicht...?