Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Geflecht Deutsch

Übersetzungen Geflecht ins Englische

Wie sagt man Geflecht auf Englisch?

Geflecht Deutsch » Englisch

netting wicker web

Sätze Geflecht ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Geflecht nach Englisch?

Filmuntertitel

Durch das Geflecht.
I was staring through the cage.
Ein Geflecht aus Rosen.
Thanks, 4 eyes.
In der Flasche mit dem Geflecht drum rum.
In the bottle with the wrapping around it.
Enges Geflecht.
Tight weave.
Nächte sind in ein feines Geflecht gehüllt, das sich in der Stunde der Morgendämmerung violett färbt, bis die Sonne im Osten aufgeht, mit all ihrer Macht.
The nights are swathed in gossamer. which turns purple in the hours before dawn. until the sun appears in the east. probing and powerful.
Nichts verletzt das metaphysische Geflecht. das uns verbindet. - wie der Mord an einem Menschen.
Nothing's more destructive to the metaphysical fabric that binds us than the untimely murder of a human.
Und ich würde es mit einem Käfig aus Titan Geflecht ersetzen, der den Raum zwischen dem Wirbel ausfüllen würde.
And I would replace it with a titanium mesh cage that would fill in the space between the vertebra.
Da ist dieses Art Geflecht des Lebens, in dem diese Charaktere, die zusammen auf die Insel gebracht werden, alle miteinander verbunden sind.
There is this sort of weave of life in that These aracters that are brought together on this island All are linked to each other.
Weben wir meine Beteiligung in ein Geflecht v on Scheinfirmen ein. sehe ich k eine Komplikationen.
If we structure my involvement through a thick veil of shells I don't foresee any complications.
Ziemlich verstricktes Geflecht, nicht wahr?
No. Quite the tangled web, isn't it?
Der Vater entdeckt dieses Geflecht aus Löchern, die in andere Galaxien führen und.
The father discovers this network of holes that leads to other galaxies and.
Aber... in diesem Geflecht von Klängen... wollte ich immer nur zwei Händen lauschen.
But in that cacophony of sounds, I strained to hear two hands only. Yours. But hear them, I never did.
Dann hat er die Schuld für Harveys Verbrechen auf sich genommen, damit ich, wie ich zu meiner Schande gestehen muss, ein Geflecht aus Lügen errichten konnte, um dieses gefallene Idol.
He saved my boy then took the blame for Harvey's appalling crimes so that I could, to my shame build a lie around this fallen idol.
Wo.. wo ist das Geflecht?
Where-where's the mesh?

Nachrichten und Publizistik

Das komplexe Geflecht aus schwarzem Zorn, weißer Schuld sowie schwarzer und weißer Angst ist so irritierend, dass die meisten Amerikaner lieber überhaupt nicht über das Thema sprechen. Der Bereich ist ein Minenfeld.
The complexities of black anger, white guilt, and of black, and white fear, are so vexed that most Americans prefer not to talk about race at all. The field is too full of mines.
Doch die politischen Entscheidungsträger sind offenbar in einem komplexen Geflecht aus wirtschaftlichen, politischen und rechtlichen Beschränkungen gefangen, wodurch wirksame Maßnahmen verhindert werden.
But policymakers seem trapped in a cat's cradle of economic, political, and legal constraints that is preventing effective action.
Die Weltwirtschaft, die geopolotische Landschaft, die Umwelt und die Technologie sind Bedingungen unterworfen, die sich ständig ändern und einander in einem Geflecht komplexer Wechselwirkungen verstärken und verändern.
The global economy, the geopolitical landscape, the environment, and technology are subject to constantly shifting conditions that reinforce and transform one another in a web of complex interactions.
Der 11. September - und hier meine ich nicht bloß das Massaker vom World Trade Center, sondern das ganze Geflecht hasserfüllter, reaktionärer Weltanschauungen und Organisationen, die es mit so einzigartiger Wucht zutage brachte - ist ein Aufruf.
September 11 th - by which I mean not just the World Trade Center massacre, but the skein of hateful, reactionary worldviews and organizations it revealed with unmistakable force - is a clarion call.

Suchen Sie vielleicht...?