Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Einbahnstraße Deutsch

Übersetzungen Einbahnstraße ins Englische

Wie sagt man Einbahnstraße auf Englisch?

Einbahnstraße Deutsch » Englisch

one-way street oneway one-way traffic one-way one way street one way

Sätze Einbahnstraße ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Einbahnstraße nach Englisch?

Einfache Sätze

Passen Sie auf, dass Sie in einer Einbahnstraße nicht in die falsche Richtung fahren.
Be careful not to drive the wrong way on a one-way street.
Was steht auf dem Schild? - Einbahnstraße.
What is written on the road sign? - ONE WAY.
Das hier ist eine Einbahnstraße.
This is a one-way street.

Filmuntertitel

Das ist eine Einbahnstraße.
It's a one-way street.
Das ist keine Einbahnstraße.
I mean, it's. It's not a one-way street, you know.
Wissen Sie, dass dies eine Einbahnstraße ist?
Well, of course. You are there. - I am there.
Du bist in einer Einbahnstraße in die falsche Richtung gefahren. Das hat der Polizist jedenfalls gesagt, aber die rote Ampel war so winzig.
I will call my good friend, Dr. Bellows at NASA and find out what marches.
Wir üben das mit den Kreuzungen. Fahr doch bitte wieder zu dieser Einbahnstraße.
I'm going to ask you some questions and you're going to answer them.
Jetzt kommen wir in die Einbahnstraße.
Quickly, major.
Das ist eine Einbahnstraße. Wer hat die Ampel da hingestellt?
Who put a light there?
Fahren Sie nicht in einer Einbahnstraße?
Papers! - You said what?
Das ist eine Einbahnstraße, meine Dame.
That's a one-way, lady.
Einbahnstraße.
It's a one-way street.
Das Leben ist eine lange Einbahnstraße.
It's a long road that has no turning.
Das ist eine Einbahnstraße.
Can't you see it's a one-way street?
Das ist eine Einbahnstraße!
This a one-way street!
Wir sind in einer Einbahnstraße.
It's a one-way street.

Nachrichten und Publizistik

Doch Somalia bewies schnell, dass derartige Kalamitäten keine Einbahnstraße sein müssen.
But Somalia soon demonstrated that quagmires can be a two-way street.
Doch ist eine größere Vertretung keine Einbahnstraße: Mit einer lauteren Stimme und mehr Einfluss müssen die Schwellenländer größere Führungsverantwortung übernehmen und in diesen Institutionen als konstruktive Partner handeln.
But greater representation is not a one-way street: with greater voice and influence, emerging-market countries must assume greater leadership responsibilities and act as constructive partners in these institutions.
Der dänische Ethik-Rat hat im März therapeutisches Klonen befürwortet.Wird nun jedes Land, das therapeutisches Klonen legalisiert, zwangsläufig in eine verhängnisvolle Einbahnstraße geraten und am Ende auch das reproduktive Klonen erlauben?
Will any country that legalizes therapeutic cloning inevitably slide down the so-called slippery slope and end up tolerating reproductive cloning?
In eine solche Einbahnstraße zu geraten würde heißen, dass, wenn ein legales Projekt X durchgeführt wird, auch das noch nicht legale, aber durchführbare Projekt Y einst realisiert wird.
The idea behind a slippery slope is that if you do x, which is acceptable, you will end up doing y, which is not.
In der logischen Einbahnstraße fährt man bis an ihr Ende und nimmt dort das moralisch Verwerfliche an, weil es nicht möglich ist, es von moralisch akzeptablen Praktiken zu unterscheiden.
On the logical slippery slope, you slide to the bottom and embrace the morally unacceptable because there is no way to distinguish it from an acceptable practice.
Obwohl ich nicht an die Einbahnstraße glaube, die vom therapeutischen Klonen zwangsläufig zu reproduktivem Klonen führt, sollten die Gesetze doch Ausdruck der Werte einer Gesellschaft sein.
Even though I do not believe in a slippery slope from therapeutic to reproductive cloning, a society's laws should give voice to its values.
Die radikalen Führer von Daesh lassen sich gewaltsam ausschalten, doch um die fast 200 Millionen jungen Muslime zu überzeugen, dass der Extremismus eine tödliche Einbahnstraße ist, müssen wir mehr tun.
Hard power can eliminate Daesh's hardcore leaders. But we will need more than that to convince nearly 200 million young Muslims that extremism is, quite literally, a dead end.
Diese generationenübergreifende Einbahnstraße kommt einer massiven Verschwendung menschlichen Talents gleich.
This inter-generational tracking amounts to a profound waste of human talents.
Ebenso müssen Entwicklungsländer verstehen, dass dieser Handlungsspielraum keine Einbahnstraße ist.
Similarly, developing nations must understand that policy space is a two-way street.
Eine Möglichkeit, sich beim Umgang mit der ärgerlichen Frage nationaler Grenzen ein Bekenntnis zur Offenheit zu bewahren, besteht darin, anzuerkennen, dass Weltoffenheit keine Einbahnstraße ist.
One way to maintain a commitment to openness when addressing the vexing question of national borders is to recognize that cosmopolitanism is a two-way street.
In einer multipolaren Welt ist der Strom von Beispielen und Inspiration keine Einbahnstraße mehr.
In a multipolar world, the flow of examples and inspiration has become a two-way street.
Dazulernen ist keine Einbahnstraße.
Learning needs to go both ways.
Doch der freie Handel ist keine Einbahnstraße.
But free trade is a two-way street.
Vielen erscheint dies als Einbahnstraße.
To many, this looks like a one-way bet.

Suchen Sie vielleicht...?