Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

überzogen Deutsch

Übersetzungen überzogen ins Englische

Wie sagt man überzogen auf Englisch?

überzogen Deutsch » Englisch

overdrawn happed

Sätze überzogen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich überzogen nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Tisch war mit Staub überzogen.
The table was covered with dust.
Es war alles mit Staub überzogen.
It was all covered with dust.
Diese Darstellung der Ereignisse ist völlig überzogen, auch wenn sie im Kern zutreffend ist.
This description of events is completely exaggerated, even if it's essentially true.
Die Firma wurde mit Klagen überzogen.
The company was inundated with lawsuits.
Der Tisch war mit Staub überzogen.
The table had been covered with dust.
Toms Auto war von Moos überzogen.
Tom's car was covered in moss.

Filmuntertitel

Sie haben Ihr Bankkonto mit 10.675 Francs überzogen!
Your bank account is overdrawn 10,675 francs.
Die Sitze waren mit Leopardenfell überzogen, und der Wagen hatte ein vergoldetes Autotelefon.
The whole thing was upholstered in leopard skin and had one of those car phones, all gold-plated.
Lhr Konto ist seit Wochen überzogen.
Your account is six weeks overdue.
Den würde ich nicht wollen, wenn er mit Gold überzogen wäre.
I wouldn't want him if he were dipped in gold dust.
Kopf und Hände werden nach meinem Geheimverfahren gefärbt und am Körper befestigt, wenn er von einer Wachshaut überzogen ist.
The head and hands, tinted by my own secret process are attached to the body after it is covered with its skin of wax.
Die Pest hat die Westküste überzogen.
It's true, the plague has swamped the west coast.
Die merken was, wenn es überzogen ist.
And little Rougin is full of trickery. They'll sniff it out if you overdo it.
Das ganze Land wurde mit Straßensperren überzogen. In Acre sowie umliegenden Drusen- Dörfern werden Häuser durchsucht.
A network of roadblocks has been set up throughout Palestine. while a house-to-house search is now under way. in Acre and neighbouring Druze villages.
In unserer ganzen Familiengeschichte ist das nur einmal vorgekommen. Damals, als Grandpa sein Konto bei der Blutspendebank überzogen hat.
Down through history this only happened once before in our family. when Grandpa overdrew his account at the blood bank.
Am nächsten Morgen war die Heide von üppiger Vegetation überzogen, die dort nie hätte wachsen können.
The next morning, the heath was covered with a lush vegetation that should never have grown there.
Habt acht, meine Helden, bisher wart ihr mit Scheisse überzogen.
Keep on alert, my hero. Till now, you are covered by shit, cover yourself with glory now. - Commander?
Bambus ist von einer Haut überzogen und so unwissend wie der Pöbel.
Bamboo, with so many layers of covering, can't see - like the masses.
Beim Schneeregen heute Morgen wurde das Feld mit einer Plane überzogen sodass die Spieler guten Halt haben.
We had rain and sleet this morning but the field was covered with a tarpaulin so the footing down there is fairly good.
Es wäre interessant, den Ausdruck des Gesangs zu hören. Jeder Ton gewissermaßen von einem Schauer überzogen.
It would be interesting to hear the expression in his singing, every note shrouded in fear.

Nachrichten und Publizistik

Insofern seien die Befürchtungen über die angeblichen negativen Auswirkungen der QE maßlos überzogen, und es sei auch nicht weiter schwierig, das Steuer irgendwann umzulegen.
Thus, concerns about QE's supposed ill effects are wildly overblown, and there is nothing especially challenging about eventually reversing course, either.
Aber diese Kritik ist überzogen: Greenspan ist lange weg, doch der Fokus auf die Verkündigungen der Notenbanken ist größer denn je.
But this critique is overblown: Greenspan is long gone, but the focus on central-bank pronouncements is greater than ever.
Ihre Reaktion freilich war überzogen - nicht zuletzt deshalb, weil die Pläne der Regierung nie zum Abschluss gebracht wurden.
But their reaction was disproportionate - not least because the government's plans were not finalized.
Diese Angst ist allerdings vermutlich überzogen.
But this fear is probably exaggerated.
Die Weizensaat wurde folglich mit Methylquecksilber überzogen und in den Süden des Irak, nach Basra, geschickt.
The wheat seeds were thus dressed with methyl mercury and sent to Basra in Iraq's south.
Auch Ängste, dieser Schritt könnte zu japanischer Beteiligung an weit entfernten Kriegen der USA führen, sind überzogen.
Fears that the move would lead to Japanese involvement in distant US wars are similarly overblown.
Daher werden Banken mit regulatorischen Maßnahmen überzogen, die einige ihrer Unternehmensbereiche behindern.
And, as a result, banks are being hit with regulatory constraints that limit some aspects of their business.
Doch wurde die Theorie überzogen.
But the theory has been overextended.
Dazu war es nötig, moralistische Einwände beiseite zu lassen und ein Land, das in Umständen gefangen war, die den Kontinent sonst nur wieder mit Zwietracht und Spaltung überzogen hätten, unvoreingenommen zu betrachten.
Someone had to put aside moralistic objections and look dispassionately at a country locked in a set of circumstances that would only reproduce discord and fragmentation across the continent.
Natürlich kann man mit guter Begründung argumentieren, dass die bisherige Sparpolitik in der Eurozone überzogen sei und dass die Haushaltsdefizite viel höher hätten ausfallen müssen, um die Nachfrage zu stützen.
To be sure, one can reasonably argue that austerity in the eurozone has been excessive, and that fiscal deficits should have been much larger to sustain demand.
Natürlich ist Griechenland nicht das erste Land, das Notkredite erbittet, um Haushaltskürzungen hinauszuschieben, und sich, wenn das Schlimmste vorbei ist, beschwert, dass die Einschnitte überzogen seien.
Of course, Greece is not the first country to request emergency financing to delay budget cuts, and then complain that the cuts are excessive once the worst is over.
Der von ihr als überzogen angesehenen Unabhängigkeit der Europäischen Zentralbank stand sie besonders feindselig gegenüber.
She was especially hostile to what she saw as the excessive independence of the European Central Bank.
Aber selbst wenn Europa zu einem Polizeistaat ausgebaut würde, könnten Migranten hereinkommen: Dokumente können gefälscht oder gestohlen, Visa überzogen, Menschen geschmuggelt und Beamte bestochen werden.
Even if Europe became a police state, migrants could get through: documents can be forged or stolen, visas overstayed, people smuggled, officials bribed.
Die einflussreichsten Regierungen werden von einem mächtigen Finanzsektor mit intensiver Lobbyarbeit überzogen.
A well-resourced financial sector intensively lobbies the most influential governments in global finance.

Suchen Sie vielleicht...?