Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

überquert Deutsch

Sätze überquert ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich überquert nach Englisch?

Einfache Sätze

Sobald du den Fluss überquert hast, bist du in Sicherheit.
Once across the river, you are safe.
Wenn du den Fluss überquert hast, bist du in Sicherheit.
Once across the river, you are safe.
Lindbergh war der erste Mensch, der den Atlantik mit dem Flugzeug überquert hat.
Lindbergh was the first man to fly across the Atlantic.
Wir haben diesen See mit einem Boot überquert.
We crossed the lake in a boat.
Das Schiff hat gestern den Äquator überquert.
That ship crossed the equator yesterday.
Auf meiner Reise nach Australien habe ich zum ersten Mal den Äquator überquert.
I crossed the equator for the first time on my trip to Australia.
Er hat gesagt, dass wir gerade die internationale Datumsgrenze überquert haben.
He said we just crossed the International Date Line.
Ich habe die dunkle Straße überquert.
I passed over the dark street.
Seid wachsam, wenn ihr eine belebte Straße überquert!
Be alert when you cross a busy street!
Schau auf den Mann, der die Straße überquert.
Look at the man crossing the street.
Man kann nicht vorsichtig genug sein, wenn man die Straße überquert.
You cannot be too careful when crossing the street.
Achtet auf Autos, wenn ihr die Straße überquert.
Watch out for cars when you cross the street.
Er überquert gerade die Straße.
He is crossing the street now.
Eine alte Frau überquert die Straße.
An old woman is walking across the road.

Filmuntertitel

Ein armer Teufel, der die Fieberlinie überquert hat.
Just a poor fool who was crazy enough to think he could run the fever line.
Dann müssen sie den Red River etwa hier überquert haben. Auf dem Chisholm Trail sind sie dann ins Indianergebiet gelangt.
Yeah, they must have crossed the Red River about here then on up the Chisholm Trail into the Indian territory.
Er hat die Bühne überquert, ohne was zu sehen.
He walked across the stage without noticing anything.
Wenn wir die Brücke nicht finden, überquert die Blaue Armee sie und greift uns in der Flanke an.
If we don't find the bridge, the Blue Army will cross and outflank us.
Ihre Leute wollten hier eine Invasionsarmee empfangen, die den Ärmelkanal überquert.
Your group has congregated here to receive an invasion army proceeding across the channel.
Teil einer motorisierten Bataillon, die südwestlich von hier die ägyptische Grenze überquert hat.
Part of a mechanized battalion cutting southeast across the Egyptian border.
Sie hatte die Straße überquert, ohne sich umzuschauen.
She didn't look where she was going when she crossed the street.
Wir sind in Schottland. Sie haben die Grenze überquert.
This is Scotland you've crossed the border.
Ich übernehme sie, sobald sie die Fairchild überquert.
I'll pick her up when she crosses Fairchild.
Interessant, ja, aber gibt es irgendeine Fluglinie, die die Grenze überquert?
That's very interesting, but is there an airline that crosses over the border?
Minninger, in wenigen Minuten überquert ein Mann den Platz.
Minninger, in a few minutes a man will be crossing the square.
Und das Einzige, das wir wissen, ist, dass diese Brücke von unserer Liebe überquert wird, für die, die sterben und in eine andere Welt übergehen.
And that the only thing that we know is that that bridge is traversed by our love of those who die go on to another world.
Sie hat den Atlantik überquert, um für euch zu singen.
She's flown across the ocean just to sing for you.
Der Feind hat den Fluss überquert!
The enemy has crossed the river.

Nachrichten und Publizistik

Nach zehn Jahren der groß angelegten Unterdrückung ist das Feuer weit vom Erlöschen entfernt: Es breitet sich aus, überquert Grenzen, entzündet den nördlichen Kaukasus und macht die Kämpfer noch wütender.
After ten years of a large-scale repression, the fire, far from going out, is spreading, crossing borders, setting Northern Caucasus ablaze and making combatants even more fierce.
Die meisten derjenigen, die letztes Jahr das Mittelmeer überquert haben, kommen aus Eritrea oder Syrien.
The majority of those who crossed the Mediterranean last year come from Eritrea and Syria.
Von den Zeiten Julius Cäsars bis zum Jahre 1945 gab es fast immer irgendeine Streitmacht, die den Rhein voll bewaffnet überquert hatte oder im Begriff war, dies zu tun - oder die auch nur mit dem Gedanken daran spielte.
From the pro-consulate of Julius Caesar until 1945, there was most likely at least one army crossing or about to cross or thinking of crossing the Rhine in arms.

Suchen Sie vielleicht...?