ADJEKTIV
zastřený
KOMPARATIV
zastřenější
SUPERLATIV
nejzastřenější
zastřený Tschechisch
Synonyme zastřený Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu zastřený?
zastřený Tschechisch » Tschechisch
Deklination zastřený Deklination
Wie dekliniert man zastřený in Tschechisch?
zastřený · Adjektiv
Singular zastřený
Maskulinum, belebt zastřený
Nominativ kdo? co? zastřený
Genitiv koho? čeho? bez zastřeného
Dativ komu? čemu? k zastřenému
Akkusativ koho? co? pro zastřeného
Vokativ zastřený!
Lokativ o kom? o čem? o zastřeném
Instrumental kým? čím? se zastřeným
Maskulinum, unbelebt zastřený
Nominativ kdo? co? zastřený
Genitiv koho? čeho? bez zastřeného
Dativ komu? čemu? k zastřenému
Akkusativ koho? co? pro zastřený
Vokativ zastřený!
Lokativ o kom? o čem? o zastřeném
Instrumental kým? čím? se zastřeným
Femininum zastřená
Nominativ kdo? co? zastřená
Genitiv koho? čeho? bez zastřené
Dativ komu? čemu? k zastřené
Akkusativ koho? co? pro zastřenou
Vokativ zastřená!
Lokativ o kom? o čem? o zastřené
Instrumental kým? čím? se zastřenou
Neutrum zastřené
Nominativ kdo? co? zastřené
Genitiv koho? čeho? bez zastřeného
Dativ komu? čemu? k zastřenému
Akkusativ koho? co? pro zastřené
Vokativ zastřené!
Lokativ o kom? o čem? o zastřeném
Instrumental kým? čím? se zastřeným
Plural zastření
Maskulinum, belebt zastření
Nominativ kdo? co? zastření
Genitiv koho? čeho? bez zastřených
Dativ komu? čemu? k zastřeným
Akkusativ koho? co? pro zastřené
Vokativ zastření!
Lokativ o kom? o čem? o zastřených
Instrumental kým? čím? se zastřenými
Maskulinum, unbelebt zastřené
Nominativ kdo? co? zastřené
Genitiv koho? čeho? bez zastřených
Dativ komu? čemu? k zastřeným
Akkusativ koho? co? pro zastřené
Vokativ zastřené!
Lokativ o kom? o čem? o zastřených
Instrumental kým? čím? se zastřenými
Femininum zastřené
Nominativ kdo? co? zastřené
Genitiv koho? čeho? bez zastřených
Dativ komu? čemu? k zastřeným
Akkusativ koho? co? pro zastřené
Vokativ zastřené!
Lokativ o kom? o čem? o zastřených
Instrumental kým? čím? se zastřenými se zastřenýma
Neutrum zastřená
Nominativ kdo? co? zastřená
Genitiv koho? čeho? bez zastřených
Dativ komu? čemu? k zastřeným
Akkusativ koho? co? pro zastřená
Vokativ zastřená!
Lokativ o kom? o čem? o zastřených
Instrumental kým? čím? se zastřenými se zastřenýma
Sätze zastřený Beispielsätze
Wie benutze ich zastřený in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Ale ty unavené zálesácké nohy se už prohýbají, zrak je zakalený, hlas zastřený. O moc déle už to nevydrží.
Aber die müden Pfadfinderbeine wollen ihn nicht mehr tragen, trübäugig und heiser, er hält das nicht mehr lange durch.
Byl zastřený, mohl to být kdokoliv.
Sie war verstellt, es hätte jeder sein können.
Má chraplavý, zastřený hlas.
Sie passt zu ihrem wilden Blick.
Neskutečný a zastřený, vedoucí odnikud nikam.
Irreal und neblig, ohne Sinn.
Zastřený.
Gedämpft.
Nechce mít zastřený úsudek.
Er möchte kein vernebeltes Urteilsvermögen.
Má tak skvělý hlas, takový zastřený, hluboký hlas.
Sie hatte eine wunderbare Stimme, so tief und ein wenig rau.
Při vší úctě, váš úsudek může být zastřený pocitem viny z něčeho, co se nikdy nestalo.
Ihr Urteilsvermögen ist vielleicht von Schuldgefühlen getrübt.
Nějaký chalp. Totálně zastřený hlas.
Irgendein Typ, klingt sehr nasal.
Malátnost, zastřený zrak?
Schwindel, verschwommene Sicht? - Nein.
Bylo to všechno hrozně zastřený.
Ich weiß es nicht. Es ist alles so verschwommen.
Možná to není můj úsudek, který je zastřený.
Vielleicht ist es nicht mein Urteilsvermögen, das vernebelt ist.
Jo, taky jsem si to na chvíli říkal. Měl jsem trochu zastřený úsudek, po té věci s Elize.
Das dachte ich auch einen Moment lang, aber da dachte ich. nicht klar.
Máte sexy zastřený hlas!
Sie haben eine rauchige, sexy Stimme!
Nachrichten und Publizistik
Jde o rasismus většinou zastřený, projevovaný jen nepřímo.
Meistens wird dieser Rassismus verschleiert und nur mit Codeworten angedeutet.
To je samozřejmě trochu zastřený jazyk, avšak znamená to, že náboženská společenství mají jisté vlastnosti, které je odlišují od ostatních sdružení a institucí - a Evropa je připravena tyto rozdíly respektovat.
Das ist natürlich sehr vage ausgedrückt, aber es bedeutet, dass religiöse Gemeinschaften gewisse Merkmale aufweisen, die sie von anderen Vereinigungen und Institutionen unterscheiden - und dass Europa bereit ist, diese Unterschiede zu respektieren.