Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vyrovnávání Tschechisch

Übersetzungen vyrovnávání Übersetzung

Wie übersetze ich vyrovnávání aus Tschechisch?

vyrovnávání Tschechisch » Deutsch

Entzerrung Ausrichten

Deklination vyrovnávání Deklination

Wie dekliniert man vyrovnávání in Tschechisch?

vyrovnávání · Substantiv

+
++

Sätze vyrovnávání Beispielsätze

Wie benutze ich vyrovnávání in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Pánové. v naší zemi. naše soudy velice pomáhají ve vyrovnávání společenských rozdílů.
Nun sind, meine Herren. in diesem Land. unsere Gerichte die grossen Gleichmacher.
Ventil pro vyrovnávání tlaku.
Kabinenluft wieder auf Ausgang.
Vyrovnávání je prázdné.
Die Ballasttanks leeren sich.
Vyrovnávání je obtížně.
Der Druckausgleich ist schwierig.
Vzpomínal nějaké vyrovnávání účtů.
Er erwähnte, dass er sich revanchieren wolle.
Vyrovnávání tlaku. Teď najít Dr. Zlouna.
Suchen wir Dr. Evil.
No, když dívka trvá na vyrovnávání účtů, co můžu dělat.
Wenn das Mädchen unbedingt quitt sein möchte, was soll ich tun?
Stáhni vyrovnávání.
Die Stabilisatoren ausschalten!
Nepoužívá se to k vyrovnávání cívek?
Ist das nicht zum Ausrichten von Phasenspulen?
Očekáváme od našich zaměstnanců profesionální přístup a vyrovnávání se s překážkami. Kašlu na vyrovnávání!
Wir erwarten von den Angestellten dass sie sich professionell verhalten und Rückschläge mit Haltung hinnehmen.
Očekáváme od našich zaměstnanců profesionální přístup a vyrovnávání se s překážkami. Kašlu na vyrovnávání!
Wir erwarten von den Angestellten dass sie sich professionell verhalten und Rückschläge mit Haltung hinnehmen.
Probíhá gyroskopické vyrovnávání.
Kardanaufhängung klar.
Jestli jsi příliš vykolejený z vyrovnávání se s bolestí nohy, pak.
Wenn Ihre Schmerzen Sie ablenken.
Shinji se do pilotování Evy moc nehrne, že? Udělá cokoli, co mu kdo řekne. Je to jeho způsob vyrovnávání se s životem.
Shinji gewöhnt sich schnell an die Steuerung. nicht wahr?

Nachrichten und Publizistik

Ba co víc, Británie a Německo jsou přirozenými spojenci pro vyrovnávání centralistických tendencí Francie.
Außerdem bilden Großbritannien und Deutschland ein natürliches Gegengewicht gegen die etatistischen Tendenzen Frankreichs.
Rezervy jsou pochopitelně důležité pro vyrovnávání nerovnováh v režimu fixního směnného kurzu.
Sicherlich, Währungsreserven sind wichtig, um Ungleichgewichte innerhalb eines Regimes fester Wechselkurse zu glätten.
Zároveň se potřebujeme zamyslet nad otázkou, jak zvýšit koordinaci hospodářských politik s cílem podpořit vyrovnávání produktivity.
Wir müssen auch darüber nachdenken, wie die Wirtschaftspolitik so koordiniert werden kann, dass sie eine Produktivitätskonvergenz unterstützt.
Poté by mezinárodní finanční instituce měly zaměřit pozornost na vypracování balíčku pomoci, který nebude vyžadovat, aby tíhu vyrovnávání rozpočtu nesli chudí.
Die internationalen Finanzorganisationen sollten ihre Aufmerksamkeit der Zusammenstellung eines Hilfspakets zuwenden, das keinen auf dem Rücken der Armen ausgeglichenen Haushalt erfordert.
Dnes je většina ministrů financí na světě odhodlána prosazovat vyrovnávání rozpočtu v průběhu hospodářského cyklu.
Die meisten Finanzminister weltweit sind heutzutage bemüht, den Haushalt über den Konjunkturzyklus hinweg auszugleichen.
Závěrečná fáze Osborneova vyrovnávání účtů byla odsunuta na rozpočet 2019-2020.
Die Einlösung von Osbornes Ausgleichsversprechen wurde auf das Haushaltsjahr 2019-2020 verschoben.
Elektrické sítě sloužící pro obnovitelné zdroje potřebují důmyslnější systémy vyrovnávání energetické nabídky a poptávky.
Stromnetze, die mit erneuerbarer Energie betrieben werden, erfordern technisch ausgereiftere Systeme für den Ausgleich von Angebot und Nachfrage.
Vyrovnávání příležitostí, jehož se dosáhne postupným zvyšováním úrovně harmonizace, motivovaným jak institucemi, tak trhy, zajistí nakonec zlepšení vyhlídek na přežití nejschopnějších.
Durch eine sowohl von Märkten als auch von Institutionen betriebene graduelle Harmonisierung werden gerechtere Bedingungen geschaffen, die letztlich bessere Chancen für das Überleben der Tüchtigsten gewährleisten.

Suchen Sie vielleicht...?