Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vrtavec zhoubný Tschechisch

Übersetzungen vrtavec zhoubný Übersetzung

Wie übersetze ich vrtavec zhoubný aus Tschechisch?

vrtavec zhoubný Tschechisch » Deutsch

Kräuterdieb

Sätze vrtavec zhoubný Beispielsätze

Wie benutze ich vrtavec zhoubný in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Pokud není zakázáno dívat se na zhoubný dech, pak se dívejte, protože je tu.
Wenn es nicht verboten ist, den Odem des Verderbens zu betrachten, dann seht, denn er ist hier.
Při našich zmenšených rozměrech by vibrace v uchu měly zhoubný účinek.
Bei unserer Größe sind alle Vibrationen außerhalb des Ohrs gefährlich.
Je to zhoubný vřed v těle politiky, a ho odstraním!
Verrat ist ein tödliches Geschwür am Körper meines Staates. Ich will ihn nicht!
Je to zhoubný kmen.
In 24 Stunden. Es ist ein sehr ansteckender Stamm.
Pěkně zhoubný deník.
Tödlicher Terminkalender.
Vytváří virus tak zhoubný, že dojde k úmrtí ihned po operaci.
Es hat einen so letalen Virus entwickelt, dass das Subjekt noch auf dem OP-Tisch starb.
drahá, máte zhoubný nádor.
Meine Liebe, es ist bösartig.
Zhoubný nádor.
Bösartig.
Vidím, že zhoubný hamburger udělal svou práci.
Der tödliche Hamburger hat sein böses Werk getan.
Stačí zhoubný virus, který dokáží snadno kultivovat.
Ich meine, um ein tödliches Virus zu züchten, braucht man nur das.
Asi to není zhoubný, ale.
Wahrscheinlich gutartig, aber.
Nádor nad klícní kostí. Zhoubný.
Ein supraklavikulärer Knoten, bösartig.
Dovolte Mu, být naším pastýřem. Jen On nás povede skrze strasti a skrz ten zhoubný mor.
Lasst uns unserem Hirten folgen der uns vor den Fallen des Jägers und der widerlichen Pest schützt.
Ta žena na stole zhoubný nádor na páteři.
Die Frau auf dem Tisch hat einen Wirbelsäulentumor.

Nachrichten und Publizistik

Demokraté kontrují, že takový jednostranný přístup by byl hospodářsky zhoubný a sociálně nespravedlivý.
Die Demokraten kontern, dass ein derartiger einseitiger Ansatz wirtschaftlich schädlich und sozial ungerecht wäre.
Bakterie, priony, paraziti, ba dokonce environmentální faktory by se mohli náhle proměnit způsobem, který by pro nás byl zhoubný.
Bakterien, Prionen, Parasiten und sogar Umweltchemikalien könnten sich plötzlich so verändern, dass sie für uns zu einer tödlichen Gefahr werden.
USA totiž selektivně - a krátkozrace - ozařují jen části rakovinného nádoru, který al-Káida představuje, a nechávají bez povšimnutí zhoubný růst saúdského wahhábismu a salafismu.
Denn die USA haben in selektiver - und kurzsichtiger - Weise nur Teile des Krebsgeschwürs Al-Kaida bestrahlt und die bösartige Wucherung des saudischen Wahhabismus und Salafismus unangetastet gelassen.
Rakovinu prsu, nejběžnější život ohrožující zhoubný nádor v západním světě, můžeme dnes léčit lépe než kdy dříve, a přesto tato choroba zůstává jednou z nejčastějších příčin úmrtí na rakovinu.
Brustkrebs, die am weitesten verbreitete, lebensbedrohende Bösartigkeit des Westens, ist heilbarer denn je, bleibt allerdings trotzdem eine der am weitesten verbreiteten Ursachen für einen Krebstod.
Mnozí evropští politici by zpětný transfer pravomocí členskému státu považovali za zcela zhoubný precedent, a proto by se proti němu rázně postavili.
Viele europäische Politiker würden die Rückführung von Kompetenzen durch einen Mitgliedsstaat als absolut destruktiven Präzedenzfall ansehen und ihr daher resoluten Widerstand leisten.
Jiní cítí, že je dusí převažující zhoubný diskurz, který evropské muslimy líčí jako cizí, odlišné a podezřelé.
Andere spüren Beklemmungen angesichts des vorherrschenden infamen Diskurses, in dem europäische Muslime als fremd, fremdartig und verdächtig dargestellt werden.
Nepříjemným průvodním jevem globalizace, s nímž nikdo nepočítal, je její zhoubný účinek na demokracii.
Eine schlimme und unbeabsichtigte Nebenwirkung der Globalisierung sind ihre Folgen für die Demokratie.

Suchen Sie vielleicht...?