Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vormarsch Deutsch

Sätze vormarsch ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vormarsch nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Die Frankfurter Zeitung meldet einen gewaltigen Vormarsch.
Nevím, německé noviny hlásí velký postup.
Sie hätten sicher von seinem Vormarsch gehört. Er möchte es bereden.
Je obeznámen s pohyby vašich vojsk a rád by s vámi mluvil.
Sie sind auf dem Vormarsch.
Již jsou připraveni, pane.
Wir sind auf dem Vormarsch.
Jdeme na to.
Briten und Kanadier auf dem Vormarsch von Sword, Gold und Juno.
Britové a Kanaďané neustále postupují od Swordu, Gold a Juna.
Wir alle haben den Vormarsch der Mechanisierung miterlebt.
Jime, oba známe výhody mechanizace.
Der Vormarsch geht uns auch was an.
Taky máme svoje želízka v ohni.
Und dennoch: Der Tripper ist wieder auf dem Vormarsch.
Pohlavní choroby bezpečně vedou v top ten.
Berichten Vormarsch der Eindringlinge durch Station.
Informujte o postupu nepřítele stanicí.
Im Jahre 1572 ist Shingen auf dem Vormarsch nach Kyoto.
Roku 1572 se Šingen vydal na pochod směr Kjóto.
Della Serra auf dem Vormarsch.
Nastupujem. Della Serra.
Unsere Truppen sind nun wieder auf dem Vormarsch.
Naše vojska se dala po týdnech do pohybu.
Signal zum Vormarsch geben.
Velte k přesunu!
Sie sind auf dem Vormarsch.
Konečně se pohnuli.

Nachrichten und Publizistik

Ökonomen wie Hyman Minsky, der versuchte, dies zu korrigieren, wurde weitgehend ignoriert, als Milton Friedman und andere den Vormarsch der Profession in Richtung freie Märkte und minimale staatliche Intervention anführten.
Ekonomové jako Hyman Minsky, kteří se to snažili korigovat, byli vesměs přehlíženi, zatímco Milton Friedman a další v čele profese prosazovali volné trhy a minimální zásahy vlád.
Ersterer wird von den USA verkörpert und ist zusammengebrochen. Letzterer, repräsentiert durch China, ist auf dem Vormarsch.
První forma představovaná Spojenými státy se zhroutila, zatímco druhá forma reprezentovaná Čínou je na vzestupu.
Der Vormarsch der Demokratie über den Kontinent und die Bildung eines einheitlichen Marktes in einem Großteil von Europa hat Stabilität, Sicherheit und Wohlstand in einem Maße geschaffen, wie es noch nie zuvor erreicht wurde.
Tažení demokracie napříč celým kontinentem a vznik jednotného trhu ve větsí části Evropy se zasloužily o bezpříkladnou stabilitu, bezpečnost a prosperitu.
Hat der 11. September den Vormarsch der Menschenrechtsidee gestoppt oder gar rückgängig gemacht?
Znamenalo 11. září konec období expanze myslenky lidských práv a počátek jejich ústupu?
Zu einer Zeit, da China und Indien auf dem Vormarsch sind, kann sich Europa, dessen eigene Bevölkerung altert, die Verschwendung von wertvollem Humankapital nicht leisten.
V době, kdy jsou Čína a Indie na vzestupu a evropská populace stárne, si Evropa nemůže dovolit mrhat drahocenným lidským kapitálem.
Als die osmanische Türkei im Oktober 1914 in den Krieg eintrat, begann ein Expeditionskorps aus Britisch-Indien mit dem Vormarsch von seinem Stützpunkt an der Mündung des Schatt-el-Arab aus.
Když osmanští Turkové vstoupili v říjnu 1914 do války, expediční vojsko vyslané z Britské Indie začalo postupovat ze své předsunuté základny u ústí Satt-al-Arabu, iráckého přístupového bodu do Perského zálivu.
Ähnlich rückte man auch am Euphrat vor, wo eine kleinere Truppe den Vormarsch Townshends an den Flanken schützte.
Obdobného pokroku bylo dosaženo na Eufratu, kde menší jednotka chránila Townshendovo křídlo.
Nachdem der Widerstand des Feindes gering blieb, ging der Vormarsch weiter bis Townshends Armee auf eine türkische Truppe gleicher Stärke traf, die sich bei Kut an beiden Ufern des Tigris verschanzt hatte.
Nepřátelský odpor byl nadále slabý, a proto postup pokračoval, dokud se Townshendova armáda nestřetla s tureckými jednotkami srovnatelné síly, jež čekaly v zákopech na obou březích Tigridu u města Kút.
Aber der Wasserspiegel fiel und so kam der Vormarsch nach Norden ins Stocken. Überlebende des Kriegsgegners flohen in das 25 Kilometer von Bagdad entfernte Ctesiphon.
Pokles vodní hladiny ovšem pozdržel postup na sever a nepřátelé, kteří se zachránili, utekli do Ktesifónu, vzdáleného 16 mil od Bagdádu.
Ohne auf Verstärkung zu warten, setzte Townshend am 11. November seinen Vormarsch fort.
Bez čekání na posily Townshend vyrazil 11. listopadu vpřed.
Zwar verfügten die Briten über eine Truppe von 50.000 Mann, aber der Regen und der Druck, die Opferzahlen auf ein Minimum zu beschränken ließen den Vormarsch langsam vorangehen.
Do nové akce se zapojilo asi 50 tisíc mužů, ale postup byl pomalý, a to kvůli dešti a nutnosti minimalizovat ztráty na životech.
Am 5. März setzten die Briten ihren Vormarsch in Richtung Bagdad entlang des östlichen Tigrisufers fort.
Dne 5. března britské tažení pokračovalo a vojsko postupovalo podél východního břehu Tigridu.
Tatsächlich sind Krebsfälle, die nicht mit Tabakkonsum oder dem Alterungsprozess in Zusammenhang stehen, auf dem Vormarsch.
Případů rakoviny, které se neváží ke kouření ani ke stárnutí, skutečně přibývá.
Die Diktatur wurde in China nicht nur gestärkt, sondern sie ist - zumindest derzeit - auf dem Vormarsch.
Diktatura je v Číně nejen bezpečně zakotvena, ale - přinejmenším prozatím - dokonce přešla do ofenzivy.

Suchen Sie vielleicht...?