Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

všanc Tschechisch

Bedeutung všanc Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch všanc?

všanc

auf jemandens Gnade, in jemandens Gewalt plně pod kontrolu určitého subjektu, jenž může příslušnou entitu poškodit i zničit

Sätze všanc Beispielsätze

Wie benutze ich všanc in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

A kvůli tomuhle všanc svůj krk?
Und dafür soll er seinen Hals riskieren?
Dáváš všanc, co jsem tu léta budoval!
Damit gefährdest du all meine Arbeit!
Kdyby skutek na jeden zátah zadrh vše a nastal klid, by ustal. Kdyby jen ta rána spravila to. Ale zde, na téhle kře a výspě času, všanc dal bych život příští.
Wenn der Meuchelmord aussperren könnt aus seinem Netz die Folgen und nur Gelingen aus der Tiefe zöge, dass mit dem Stoß, einmal für immer, alles sich abgeschlossen hätte, hier, nur hier, auf der Sandbank unserer Zeitlichkeit.
Nikdo by neměl dávat božský dar všanc.
Und wer eine göttliche Gabe besitzt, darf sie nicht gefährden.
S dopisy jsem neznámému vydal všanc sebe i adresáty.
Einem Fremden Briefe zu geben, brachte mich und meine Gruppe in große Gefahr.
Jestli pošlou na Sibiř, dám všanc svůj život.
Wenn man mich nach Sibieren verfrachten würde, würde ich mein Leben riskieren, um es zu sagen.
Již 24 poklidných století je toto příběh rozhodujícího okamžiku v historii. Onoho horkého dne 300 řeckých reků dalo všanc své životy, aby udrželi SVOBODU svoji. i naši.
Dies ist die Geschichte eines Wendepunkts in der Geschichte, als 300 Griechen in glühender Hitze hier kämpften, um mit ihrem Leben ihre Freiheit zu verteidigen - und unsere.
Dával všanc svůj život beze zbraně.
Aber warum haben sie nicht nach dem Colt gegriffen? Mit dem hätte ich nicht viel anfangen können.
Kdyby skutek na jeden zátah zadrh vše a nastal klid, by ustal, kdyby jen ta rána to spravila, a dost, dost aspoň tady, jen tady na kře a výspě času všanc bych dal život příští.
Wenn der Meuchelmord auffangen könnte in seinem Netz die Folgen. unser Gelingen aus der Tiefe zöge. E in Streich und für immer hat es sich abgeschlossen. Hier, nur hier, auf dieser losen Sandbank unserer Zeit. so zählte nichts das Jenseits mir.
Chcete ji dávat všanc honbou za těmito nesmysly?
Wollen Sie die aufs Spiel setzen, um diesem Unfug nachzugehen?
Nemám v úmyslu se mu vydat všanc.
Ich nehme es nicht allein mit ihm auf.
A jak se nám dávají všanc.
Wie sie sich uns hingeben.
Je v nejchoulostivější fázi léčby. Je nám úplně vydaný všanc, stydí se, všechno na co si vzpomenete.
Er befindet sich in einer heiklen Behandlungsphase.
Povinností ministra je odevzdat svůj život všanc.
Es ist die Pflicht eines Ministers, sein Leben willig aufs Spiel zu setzen.

Nachrichten und Publizistik

Nesmírně Sachse obdivuji za to, že dává všanc své myšlenky a pověst.
Ich bewundere Sachs sehr dafür, dass er seine Ideen und seinen Ruf aufs Spiel setzt.
Na druhou stranu neochota akceptovat sílící konsenzus, že fiskální unie je klíčem k řešení dluhové krize, vydává eurozónu a Německo všanc vážným rizikům.
Andererseits setzt die Weigerung in den zunehmenden Konsens einzustimmen, dass eine Fiskalunion der Schlüssel zur Beilegung der Schuldenkrise ist, die Eurozone und Deutschland ernsthaften Risiken aus.
Vedoucí činitelé, kteří svou popularitu nikdy nedávají všanc, nejsou svého postavení hodni.
Politische Führer, die ihre Popularität nie aufs Spiel setzen, sind ihre Stellung nicht wert.
Abbás bude moci prohlásit, že Hamásu radil, aby obnovil příměří a ukončil raketové ostřelování izraelských měst, ale že Hamás trval na nutnosti dát palestinské civilisty všanc zkáze.
Abbas wird argumentieren können, dass er der Hamas geraten hatte, den Waffenstillstand zu verlängern und ihre Raketenangriffe auf israelische Städte zu beenden, die Hamas jedoch darauf bestanden hat, palästinensische Zivilisten der Verwüstung auszusetzen.

Suchen Sie vielleicht...?