užitková voda Tschechisch
Übersetzungen užitková voda Übersetzung
Wie übersetze ich užitková voda aus Tschechisch?
Grammatik užitková voda Grammatik
Welche grammatische Eigenschaften hat užitková voda in Tschechisch?
užitkový + voda · Adjektiv + Substantiv
Singular užitková voda Femininum
Nominativ kdo? co? užitková voda Femininum
Genitiv koho? čeho? bez užitkové vody
Dativ komu? čemu? k užitkové vodě
Akkusativ koho? co? pro užitkovou vodu
Vokativ užitková vodo!
Lokativ o kom? o čem? o užitkové vodě
Instrumental kým? čím? s užitkovou vodou
Plural užitkové vody Femininum
Nominativ kdo? co? užitkové vody Femininum
Genitiv koho? čeho? bez užitkových vod
Dativ komu? čemu? k užitkovým vodám
Akkusativ koho? co? pro užitkové vody
Vokativ užitkové vody!
Lokativ o kom? o čem? o užitkových vodách
Instrumental kým? čím? s užitkovými vodami
Sätze užitková voda Beispielsätze
Wie benutze ich užitková voda in einem tschechischen Satz?
Einfache Sätze
Voda zamrzá při 32 stupních Fahrenheita.
Wasser friert bei 32 Grad Fahrenheit.
Voda se může pít, ale nemusí.
Man kann Wasser trinken, man kann es aber auch lassen.
Voda mrzne při 0 stupních.
Wasser gefriert bei 0 Grad Celsius.
Voda zmrzla.
Das Wasser gefror.
Vzduch je lehčí než voda.
Luft ist leichter als Wasser.
Déšť je voda, která padá z mraků.
Regen ist Wasser, das aus Wolken fällt.
Kde domov můj? Kde domov můj? Voda hučí po lučinách, bory šumí po skalinách, v sadě skví se jara květ, zemský ráj to na pohled! A to jest ta krásná země, země česká, domov můj, země česká, domov můj!
Wo ist mein Heim, mein Vaterland? Wo durch Wiesen Bäche brausen, wo auf Felsen Wälder rauschen, wo ein Eden uns entzückt, wenn der Lenz die Fluren schmückt, dieses Land, so schön vor allen, Böhmen ist mein Heimatland, Böhmen ist mein Heimatland!
Voda je průhledná.
Wasser ist durchsichtig.
Voda je důležitá.
Wasser ist wichtig.
Voda je těžká.
Wasser ist schwer.
Jaká je voda?
Wie ist das Wasser?
Filmuntertitel
Ohnivá voda, dobrý.
Feuerwasser, jawohl.
Teplá i studená voda teče celý den.
Es hat fließendes warmes und kaltes Wasser.
Už tu nejsou žádné korálové útesy, jen voda zamořená žraloky.
Es gibt wohl kaum andere Gewässer auf der ganzen Welt in denen es mehr von mehr Korallenriffen und Haien wimmelt als in diesen.
Jestli se ta voda dostane až ke kotlům.
Wenn das Wasser auf die Dampfkessel trifft.
Vaše Excelence, zde je Vaše voda!
Hier ist Ihr Wasser.
Vpředu je voda.
Aber da ist Wasser.
Noci, kdy ty, měsíc i voda splynete.
Nachts, wenn du und der Mond und das Wasser eins werden.
Není tady voda.
Da ist kein Wasser.
Co? Ta voda má divnou barvu.
Das Wasser hat eine seltsame Farbe!
Tak chutná voda na horách.
So schmeckt Bergwasser immer.
Skoč do studny. Voda to uhasí. Díky!
Spring in den Brunnen!
Jen aby nedošla voda.
Solange die Wasservorräte ausreichen, ist alles gut.
Nejsou tu lampy a voda se musí nosit ze studny a ohřívat na kamnech.
Es gibt kein Gaslicht, und man muss das Wasser aus einem Brunnen holen, um es auf einem Herd zu erhitzen.
Ale ne, samá voda.
O nein, ganz kalt.