tlustá čára Tschechisch
Bedeutung tlustá čára Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch tlustá čára?
tlustá čára
Grammatik tlustá čára Grammatik
Welche grammatische Eigenschaften hat tlustá čára in Tschechisch?
tlustý + čára · Adjektiv + Substantiv
Singular tlustá čára Femininum
Nominativ kdo? co? tlustá čára Femininum
Genitiv koho? čeho? bez tlusté čáry
Dativ komu? čemu? k tlusté čáře
Akkusativ koho? co? pro tlustou čáru
Vokativ tlustá čáro!
Lokativ o kom? o čem? o tlusté čáře
Instrumental kým? čím? s tlustou čárou s tlustou čarou
Plural tlusté čáry Femininum
Nominativ kdo? co? tlusté čáry Femininum
Genitiv koho? čeho? bez tlustých čar
Dativ komu? čemu? k tlustým čárám k tlustým čarám
Akkusativ koho? co? pro tlusté čáry
Vokativ tlusté čáry!
Lokativ o kom? o čem? o tlustých čarách o tlustých čárách
Instrumental kým? čím? s tlustými čárami s tlustými čarami
Sätze tlustá čára Beispielsätze
Wie benutze ich tlustá čára in einem tschechischen Satz?
Nachrichten und Publizistik
Vypadá to spíše na překvapení, poněvadž prezidentova politická strategie nezaregistrovala fakt, že dělicí čára ruské politiky se posunula.
Überraschungen scheinen nicht unwahrscheinlich, denn Russlands politische Trennungslinie hat sich verlagert, die politische Strategie des Präsidenten lässt diese Tatsache jedoch unberücksichtigt.
Skutečná dělicí čára však nevede mezi lidmi se vzděláním a bez něj; vede mezi těmi, kdo přístup ke vzdělání mají, a těmi, kdo ho chtějí mít.
Aber die tatsächliche Kluft besteht nicht zwischen ausgebildeten und nicht ausgebildeten Menschen, sondern zwischen denjenigen, die Zugang zu Ausbildung haben, und denen, die dies gern hätten.
Ještě zásadnější otázka zní, kde přesně by se měla zakreslit čára mezi rozvinutými a rozvíjejícími se ekonomikami.
Eine grundlegendere Frage ist, wo genau man die Grenze zwischen Industriestaaten und Schwellenländern ziehen soll.
Proč má vést červená čára právě tudy?
Warum gerade diese rote Linie?
Jedna dělicí čára vede mezi společnostmi tolerujícími sebeobohacení prostřednictvím politiky a společnostmi, které vyžadují, aby obě sféry zůstaly oddělené.
Eine Trennlinie verläuft zwischen Gesellschaften, die die Selbstbereicherung durch Politik dulden, und jenen, die verlangen, dass die beiden Sphären voneinander getrennt bleiben.
Až do roku 1981 vedla ve Francii zřetelná dělicí čára mezi pravicí a levicí.
Bis 1981 gab es in Frankreich eine klare Trennung zwischen rechts und links.
Taková dělicí čára však ve skutečných demokraciích neexistuje.
Aber in echten Demokratien gibt es keine derartige Trennlinie.
Dělicí čára ale není tak ostrá.
Die Trennung ist jedoch nicht so eindeutig. In beiden Lagern wurden viele Staaten nur mit knapper Mehrheit gewonnen.