Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

svobodně Tschechisch

Synonyme svobodně Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu svobodně?

svobodně Tschechisch » Tschechisch

volně

Sätze svobodně Beispielsätze

Wie benutze ich svobodně in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Že přijímáte tento závazek naprosto svobodně a bezvýhradně a že budete svědomitě vykonávat povinnosti spojené se svým úřadem, do kterého se právě chystáte vstoupit, k tomu vám dopomáhej Bůh?
Dass Sie diese Verpflichtung aus freiem Willen eingehen und dass Sie die Pflichten, die dieses Amt Ihnen auferlegt, erfüllen werden so wahr Ihnen Gott helfe?
Diktátoři si naopak svobodně zotročují lid.
Diktatoren haben sich durch Sklaverei befreit.
Co nabídneš, jestli nechám ostatní svobodně odejít?
Und was bietet Ihr mir dafür?
Bois-Guilberte slíbil, že můžete svobodně odejít.
Bois-Guilbert hat geschworen, Euch freizulassen.
My, aristokracie Říma, můžeme svobodně žít jen pro svou rozkoš.
Wir, die Edelleute Roms, können ausschließlich zum Vergnügen leben.
Jen malé místečko, kde si budeme moci svobodně žít.
Wir wollen etwas Kieines. Nur etwas Kieines, wo wir experimentieren können.
Pokud mohu svobodně mluvit, tak jste měl potěšení ze společnosti jedné mladé dámy, která je za daných okolností příliš nápadná.
Wenn ich mir die Bemerkung erlauben darf, so ist Ihnen Ihr Wohlgefallen. an der Dame für hiesige Verhältnisse etwas allzu deutlich anzumerken.
A taky když se doma hádali, slyšel jsem, že máma. že měla svobodně nebo tak nějak.
Wegen nichts und wieder nichts. Sie fand immer etwas Neues. Und dann, meine Eltern streiten sehr oft.
Všichni tam budou svobodně a šťastně žít.
Dort können alle frei und glücklich leben.
Jsme tu ovlivňováni a nikdo z nás se nemůže svobodně rozhodnout.
Wir wurden übergangen. Niemand hier urteilt frei.
Jo! Je to úžasný svobodně se procházet!
Es ist großartig, frei herumspazieren zu können.
Pak bych s váma mohla mluvit jako rovný s rovným. Svobodně.
Dann würde ich Sie aufnehmen und mit Ihnen von gleich zu gleich reden.
Proto vám propustím jednoho vězně, který může svobodně odejít svou cestou, vězně podle vašeho výběru.
Daher werde ich den Gefangenen eurer Wahl freilassen, und er kann ungehindert seiner Wege gehen.
Můžete se svobodně vrátit na loď.
Sie dürfen aufs Raumschiff zurückkehren.

Nachrichten und Publizistik

Mohou si přece svobodně vybrat, kam dají svoje peníze.
Es steht ihnen frei zu wählen, wohin sie ihr Geld stecken.
Je jedno, že lidé, kteří se pídí po informacích, mohou Google svobodně obejít a využít jiných nástrojů; prostě tak nečiní.
Dabei ist egal, dass die Informationssuchenden Google links liegen lassen und andere Tools verwenden könnten - sie tun es nicht.
Jediným způsobem, jak se tomu vyhnout, je dbát při volbě především na to, aby byla vláda zvolena svobodně a spravedlivě, než na charakter konkrétního kandidáta či strany, přestože vítěz nemusí být vašim zájmům nakloněný.
Der einzige Weg das zu verhindern, besteht darin, sich stärker dem Prozess einer freien und fairen Regierungswahl als dem Regierungschef oder der Partei zu verschreiben, die gewählt wird, auch wenn der Sieger den eigenen Interessen offen zuwiderläuft.
Kdyby s souhlasili, ztratili by možnost svobodně kritizovat Cardosovu politiku.
Würden sie sie annehmen, wären sie nicht länger in der Lage, Cardosos Politik frei zu kritisieren.
Internet dal řadovým občanům Číny nejen přístup k pravdě, ale i šanci svobodně se vyjadřovat. Pravda a svoboda slova se mohou stát mocnými spojenci ve snaze uskutečnit změny v nejlidnatější zemi světa.
Durch das Internet haben die Chinesen Zugang zur Wahrheit und zu einer öffentlichen Meinung bekommen, wodurch sie zu einem mächtigen Verbündeten im Bestreben nach einem Wandel im bevölkerungsreichsten Staat der Erde werden könnten.
Pokud tyto země dodržovaly několik málo jednoduchých mezinárodních pravidel, mohly svobodně budovat vlastní verze národního kapitalismu.
Damit besaßen sie die Freiheit, ihre eigenen Versionen eines nationalen Kapitalismus aufzubauen, solange sie dabei ein paar einfache internationale Regeln beachteten.
Mohli sice svobodně přejít k islámu, bylo ale zakázáno, aby přesvědčovali muslimy o své víře nebo se ženili s jejich ženami.
Es war ihnen zwar freigestellt, zum Islam zu konvertieren, jedoch verboten, Moslems zu konvertieren oder deren Frauen zu heiraten.
Toto riziko tvoří základ stanoviska, v USA dodnes platného, že i nejškodlivější názory by měly být svobodně vyjádřitelné, aby se jim dalo čelit protiargumenty.
Diese Gefahr liegt der Auffassung zugrunde, die in den USA immer noch rechtswirksam ist, dass Meinungen, so widerwärtig sie auch sein mögen, frei geäußert werden können, damit man ihnen mit Gegenargumenten entgegentreten kann.
Raději žijí svobodně a v parlamentních demokraciích.
Sie bevorzugen ein Leben in Freiheit und in parlamentarischen Demokratien.
Deník New York Times může například svobodně otisknout svou zprávu o stávce, přestože zároveň provozuje webovou stránku, kterou může číst kdokoliv s neokleštěným přístupem k internetu.
Der New York Times beispielsweise steht es frei, Berichte über den Streik zu veröffentlichen, obwohl sie eine Webseite unterhält, die jeder Mensch mit uneingeschränktem Internetzugang lesen kann.
Musíme mít právo svobodně popřít existenci Boha a kritizovat učení Ježíše, Mojžíše, Muhammada i Budhy, jak jsou zachycena v textech, jež miliony lidí považují za posvátné.
Wir müssen die Freiheit haben, die Existenz Gottes zu bestreiten und die Lehren Jesu, Mohammeds oder Buddhas, so wie sie in von Millionen von Menschen als heilig angesehenen Texten überliefert sind, zu kritisieren.
S rostoucí institucionalizací místních voleb a právem svobodně jmenovat kandidáty pak touha běžných lidí po sebeurčení pomalu rozvrátí centralizovanou mocenskou strukturu komunistické strany.
Da die Kommunalwahlen und das Recht, unabhängig Kandidaten zu nominieren, zunehmend institutionalisiert werden, wird die zentralisierte Machtstruktur der Partei langsam durch das wachsende Verlangen der Menschen nach Selbstbestimmung unterminiert werden.
Ve skutečnosti nám spalování fosilních paliv v posledních 150 letech umožnilo svobodně vytvořit a inovovat úžasně bohatší svět antibiotik, telekomunikací a počítačů.
In Wirklichkeit hat uns die Verbrennung fossiler Energieträger in den letzten 150 Jahren eine viel reichere Welt von Antibiotika, Telekommunikation und Computern beschert.
Čínská vláda slíbila občanům Hongkongu, že si v roce 2017 budou moci svobodně zvolit správního komisaře.
Die chinesische Regierung hat den Bürgern von Hongkong versprochen, dass sie 2017 ihren Verwaltungschef frei wählen dürfen.

Suchen Sie vielleicht...?