Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

susanne Tschechisch

Sätze susanne Beispielsätze

Wie benutze ich susanne in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Susanne, nedělej si úkoly u stolu, prosím .
Susanne, keine Schularbeiten bei Tisch.
Susanne.
Susanne.
Christian, Frederick, Wolfgang, Anna, Babs, Susanne a Walter.
Christian, Frederick, Wolfgang, Anna, Babs, Susanne und Walter.
Zkuste najít jméno Susanne Modeskiová.
Susanne Modeski, so heißt meine Tochter.
Tak Susanne Modeskiovou, to je její dcera.
Und zur Tochter, Susanne Modeski?
Ona je Susanne Modeskiová!
Sie ist Susanne Modeski?
Jmenuji se Susanne Modeskiová, ne Holly.
Ich heiße Susanne Modeski, nicht Holly.
Jsem federální agent. Susanne Modeskiová, jste zatčena. za vraždu čtyř lidí na vojenské základně.
Susanne Modeski, hiermit verhafte ich Sie für den Mord an vier Mitarbeitern der Militärbasis Whitestone.
Susanne Modeskiová, pojďte s námi.
Dr. Modeski, kommen Sie mit.
Susanne!
Susanne?
Obvinili jste Susanne Modeskiovou. a chtěli jste ty chemikálie testovat na nic netušících lidech.
Sie wollten alles Susanne Modeski anhängen. Sie planen, diese Chemikalie an unwissenden Menschen zu testen.
To co Susanne říkala je pravda, že ano?
Es stimmt also, was Susanne über Sie gesagt hat.
Susanne mi otevřela oči.
Susanne hat mir die Augen geöffnet.
Susanne si musela vzít Mulderovo auto. - A nechala ho stát na nádraží.
Susanne muss gestern Mulders Auto genommen haben.

Susanne Deutsch

Übersetzungen susanne ins Tschechische

Wie sagt man susanne auf Tschechisch?

Susanne Deutsch » Tschechisch

Zuzana

Sätze susanne ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich susanne nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich heiße Susanne.
Suzanne.
Philipp pflanzt sie mit Susanne, der Schwester Ferdinands, in Blumentöpfe.
Filip se Zuzankou zasadí semínka do květináčů.
Sie hören ja doch nicht, was ich sage. Susanne?
Chtěl jste jich šest, že ano?
Warum sollte er sie so bezeichnen wie ich und Susanne?
Proč by Klepáčová tu kytku zahazovala?
Susanne Trenkel.
Tady.
Der sympathische Lehrer Philipp, der scheinbar an Oskars Aufstieg beteiligt war, gerät deswegen mit den Kindern und seiner Freundin Susanne in Streit.
Filipovi se přisuzuje podíl na Oskarově vzestupu. Kvůli tomu se rozešel s dětmi a se Zuzankou.
Und trennt sich von ihnen. Susanne kann ihm nicht verzeihen.
Ta mu nemůže odpustit jeho prospěchářství.
Du hast heute frei, Susanne?
A prý ho mám pustit ven a dát mu na cukrárnu.
Du darfst nach dem Essen raus. Susanne!
Tatínek byl tak laskav.
Susanne! Ja.
Zuzko!
Das war Philipp mit eurer Susanne.
Jdi si sednout, dojdu pro zmrzlinu.
Wenn Sie nicht auf das hören, was Susanne sagt, wird jemand anderer Ihre Arbeit machen müssen.
Ale světlo nechá svítit. -Jo! -Padevěte!
Philipp. - Susanne.
Filipe.
Susanne, keine Schularbeiten bei Tisch.
Susanne, nedělej si úkoly u stolu, prosím .

Suchen Sie vielleicht...?