spřízněnost Tschechisch
Übersetzungen spřízněnost Übersetzung
Wie übersetze ich spřízněnost aus Tschechisch?
Synonyme spřízněnost Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu spřízněnost?
Deklination spřízněnost Deklination
Wie dekliniert man spřízněnost in Tschechisch?
spřízněnost · Substantiv
Singular spřízněnost Femininum
Nominativ kdo? co? spřízněnost Femininum
Genitiv koho? čeho? bez spřízněnosti
Dativ komu? čemu? k spřízněnosti
Akkusativ koho? co? pro spřízněnost
Vokativ spřízněnosti!
Lokativ o kom? o čem? o spřízněnosti
Instrumental kým? čím? se spřízněností
Plural spřízněnosti Femininum
Nominativ kdo? co? spřízněnosti Femininum
Genitiv koho? čeho? bez spřízněností
Dativ komu? čemu? k spřízněnostem
Akkusativ koho? co? pro spřízněnosti
Vokativ spřízněnosti!
Lokativ o kom? o čem? o spřízněnostech
Instrumental kým? čím? se spřízněnostmi
Sätze spřízněnost Beispielsätze
Wie benutze ich spřízněnost in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Duševní spřízněnost zde není na místě.
Wahlverwandtschaften sind hier nicht am Platze.
Cítil jsem jistou spřízněnost s těmi lidmi s číšníky.
Ich fühlte eine gewisse Seelenverwandtschaft mit ihnen - den Leuten vom Partyservice.
Těžko to pochopíš, ale cítím s ním jistou spřízněnost.
Ich bezweifle, dass du das verstehst, aber ich fühlte eine gewisse Verwandtschaft zu diesem Jungen.
Ale cítím s tím netvorem spřízněnost. Proniknu do jeho vědomí.
Aber ich kann mich in dieses Ding hineinversetzen.
Poslouchejte, poručík Barclay cítí velkou spřízněnost s touto posádkou.
Lieutenant Barclay hat eine besondere Affinität zu dieser Crew. Genau wie ich.
Řekněte mi. sdílíte s poručíkem Barclaym i jeho spřízněnost s golfem?
Teilen Sie Barclays Affinität für Golf?
Každý člověk má spřízněnost se zvířetem.
Ein Totem. Klingt nett, aber ich verstehe es nicht.
Spřízněnost? - Musím se odtud dostat!
Er war in der Nähe.
Věříš na spřízněnost duší?
Glaubst du an Seelenverwandtschaft?
To je spřízněnost, která mi přináší potěšení i radost, synovče.
Eine Schwägerschaft, die mich erheitert und erfreut, Neffe.
Vévodkyně je praneteří vaší matky, spřízněnost je tedy příliš blízká.
Die Herzogin ist die Großnichte Eurer Mutter. und daher ist die Verwandtschaft zu nah.
A tato blízká spřízněnost mě nyní povzbudila, abych se svěřil Vaší Milosti.
Und das ist der Grund, wieso ich euer Gnaden aufsuche.
Takže její spřízněnost není nezbytně také mou vlastní a prokazujete mi špatnou službu, když předpokládáte, že je.
Ihre Ansichten haben nichts mit meinen eigenen zu tun und ihr unterstellt mir, daß sie es tun.
A nepochybuji, že ona láska a spřízněnost, o kterých jsem mluvil na začátku, nikdy nezanikne ani nebude porušena.
Ich zweifle an nichts, aber diese Liebe und Verbundenheit von welcher ich zu Beginn sprach sollte niemals beschmutzt oder zwischen uns gebrochen werden.
Nachrichten und Publizistik
Ve velkých barmských městech vzkvétala indická podnikatelská komunita a kulturní i politická spřízněnost měly hluboké kořeny.
In den größeren Städten Burmas entwickelten sich florierende indische Wirtschaftsgemeinden und die kulturelle und politische Übereinstimmung war stark ausgeprägt.
Suchen Sie vielleicht...?
spřízněnější |
spřízněný |
spřízněná duše |
spříznit |
spřízňovat |
spřáhlo |
spřahování |
spřátelený |
spřaženější |
spřátelení |
spřáhnout se |
spřátelen