Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

snění Tschechisch

Übersetzungen snění Übersetzung

Wie übersetze ich snění aus Tschechisch?

Synonyme snění Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu snění?

snění Tschechisch » Tschechisch

sen vzdušný zámek vzdušné zámky vidina iluze

Deklination snění Deklination

Wie dekliniert man snění in Tschechisch?

snění · Substantiv

+
++

Sätze snění Beispielsätze

Wie benutze ich snění in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Ale ze snění vytrhla ruka, co mi dopadla na rameno.
Dann legte sich eine Hand auf meine Schulter.
Ve spánku i snění, snílek musí přijmout své sny.
Schlafen oder träumen, der Träumer muß seine Träume hinnehmen.
Je toho na na snění .
Eine Fülle von Träumen.
To je plané snění, nejhorší co jsem kdy slyšel.
Das sind doch Träumereien.
Nejsem proti planému snění, dnes ne.
Ich habe nichts gegen Träumereien, nicht jetzt.
Snění vás do Damašku nedostane, ale disciplína ano.
Träume bringen Sie nie nach Damaskus, sondern eiserne Disziplin.
Jsem velice zaneprázdněný člověk nemám čas na snění.
Glaubst du nicht mehr daran?
Prostě takové snění o někom, koho by si člověk přál jednou potkat.
Es war wie ein Tagtraum. So wie wenn man sich jemanden herbeiwünscht.
A tak se slečna Johnosonová vrátila k psaní na stroji a snění svých drobných snů, netušíc, jak krutou boudu na ni osud ušil.
Und Ms. Johnson kehrte zurück an die Schreibmaschine. und träumte ihre unbedeutenden Träume. ohne zu wissen, was das grausame Schicksal für sie geplant hatte.
A tak se slečna Spumová vrátila k psaní na stroji a k snění svých drobných sníčků, netušíc, jak krutou boudu na ni osud ušil.
Und so fing Miss Spukni wieder mit dem Tippen an und träumte dabei, ohne eine Ahnung von ihrem furchtbaren Schicksal zu haben.
Nebude snadné odnaučit je tomu snění, otče.
Es wird schwer sein, sie vom Träumen abzubringen, Papa.
Nechte snění.
Hört auf zu träumen.
Co říkáte o všech. je pohádka a fikce, lež a snění.
Was Ihr über sie sagt, ist frei erfunden, es sind Lügen und Träume.
Temnota kráčí dál řekou nočních snění.
Das Dunkel strömt hinab den Fluss nächtlicher Träume.

Nachrichten und Publizistik

Jde sice asi o vzdálený sen, ale podstatou Nového roku je právě snění.
Das mag ein Wunschtraum sein, aber um Träume geht es ja zu Neujahr.
Důležitým momentem je, že jde vlastně o čtyři body na jediné plynulé škále, kde analýza tvoří jeden konec a snění konec druhý.
Doch das Entscheidende ist, dass sie vier Seiten eines einzigen zusammenhängenden Ganzen sind, wobei Analysieren an seinem einen Ende und Träumen an dem anderen angesiedelt ist.
Například snění není nic jiného než halucinace ve spánku.
Träumen ist zum Beispiel nur ein im Schlaf Halluzinieren.
Návrat Janukovyče by byl pohromou pro Ukrajinu, pro Rusko i pro Evropu, protože by zpochybnil nezávislost Ukrajiny a sváděl Rusko ke snění o obnovení impéria.
Die Wiedereinsetzung Janukowitschs wäre für die Ukraine, für Russland und für Europa eine Katastrophe, denn damit würde die Unabhängigkeit der Ukraine infrage gestellt und russische Großmachtträume wiederbelebt.

Suchen Sie vielleicht...?