smíšený porost Tschechisch
Übersetzungen smíšený porost Übersetzung
Wie übersetze ich smíšený porost aus Tschechisch?
smíšený porost Tschechisch » Deutsch
Grammatik smíšený porost Grammatik
Welche grammatische Eigenschaften hat smíšený porost in Tschechisch?
smíšený + porost · Adjektiv + Substantiv
Singular smíšený porost Maskulinum, unbelebt
Nominativ kdo? co? smíšený porost Maskulinum, unbelebt
Genitiv koho? čeho? bez smíšeného porostu
Dativ komu? čemu? k smíšenému porostu
Akkusativ koho? co? pro smíšený porost
Vokativ smíšený poroste!
Lokativ o kom? o čem? o smíšeném porostu
Instrumental kým? čím? se smíšeným porostem
Plural smíšené porosty Maskulinum, unbelebt
Nominativ kdo? co? smíšené porosty Maskulinum, unbelebt
Genitiv koho? čeho? bez smíšených porostů
Dativ komu? čemu? k smíšeným porostům
Akkusativ koho? co? pro smíšené porosty
Vokativ smíšené porosty!
Lokativ o kom? o čem? o smíšených porostech
Instrumental kým? čím? se smíšenými porosty
Sätze smíšený porost Beispielsätze
Wie benutze ich smíšený porost in einem tschechischen Satz?
Nachrichten und Publizistik
WASHINGTON, DC - Pro svět je stále těžké strávit smíšený odkaz Alana Greenspana coby předsedy Rady Federálního rezervního systému USA v letech 1987 až 2006.
WASHINGTON, DC - Die Welt kämpft immer noch darum, das zwiespältige Vermächtnis von Alan Greenspan als Präsidenten der amerikanischen Notenbank zwischen 1987 und 2006 zu verarbeiten.
Afrika dnes nabízí smíšený obrázek.
Afrika heute zeigt ein gemischtes Bild.
Jinde je však obraz přinejlepším smíšený.
Aber anderswo ist das Bild bestenfalls durchwachsen.
Na setkání bylo navrženo, abychom vytvořili geneticky smíšený fond třiceti tisíc myší.
Auf dem Treffen wurde vorgeschlagen, einen genetisch gemischten Pool von 30.000 Mäusen zu bilden.
Evropa stále poskytuje smíšený obrázek; Evropská centrální banka téměř zvrhle zvyšuje úrokové sazby, třebaže hospodářství Evropy potřebuje další vzpruhu, aby se zajistilo oživení.
Europa bietet weiterhin ein uneinheitliches Bild, wobei die Europäische Zentralbank die Zinssätze fast bösartig anhebt, selbst wenn die europäische Wirtschaft weiteren Antrieb benötigt, um ihre Erholung zu gewährleisten.
Zaznamenané události vyvolávají přinejlepším smíšený pocit.
Die Ergebnisse sind bestenfalls uneinheitlich.
U větších evropských států je obraz anualizované poptávky ve stejném období smíšený.
Insofern stellt sich der Sachverhalt folgendermaßen dar.