Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

reklamní šot Tschechisch

Synonyme reklamní šot Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu reklamní šot?

reklamní šot Tschechisch » Tschechisch

vstup spot

Sätze reklamní šot Beispielsätze

Wie benutze ich reklamní šot in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Prezervativy, co měly být použity k reklamnímu účelu, musely ještě dostat reklamní heslo strany. Kvůli nízké porodnosti bylo rozhodnuto, že se heslo připevní sešívačkou.
Die Kondome, die als Werbemittel verteilt werden sollten, mussten noch mit einem Werbespruch der Partei versehen werden. Angesichts der dramatisch niedrigen Geburtenrate beschloss man, die Werbebotschaft anzutackern.

Filmuntertitel

A není to jen nějaký reklamní trik?
Als Werbetrommel?
Neděláš pro reklamní.
Du hast mich nie geliebt.
Pro něj je celá svatba reklamní trik.
Die Hochzeit ist ein Wahlkampfgag für ihn.
Co je ta věc, co vypadá jak reklamní panák na cigára?
Was ist das? Es sieht aus wie eine große Puppe.
Asi jsem to měl říct na začátku. Pracoval jsem s Laurou na reklamní kampani.
Ich habe an dieser Werbekampagne mit Laura gearbeitet.
Víte, to je ta velká reklamní firma.
Sie wissen, die große Werbeagentur.
Lloyd říká, že to byla reklamní akce.
Lloyd sagt, es war eine Pressemitteilung.
Reklamní kampaň se rozjela.
Dafür ist eine ganze Kampagne geplant.
Reklamní kampaň?
Werbekampagne?
To je výrobek, na kterém pracuji v reklamní agentuře.
Ein Produkt, an dem ich in der Agentur arbeite.
Pro reklamní účely.
Zu Werbezwecken.
Námět na dvojitý reklamní šot. Na prádlo a prací prášek.
Entwurf für eine Unterwäsche-Waschmittel-Werbung.
Určitě si myslela že to je nevyžádaná reklamní pošta.
Sie hat sie wohl für Werbung gehalten.
Kušte. Jde o tu vaši reklamní kampaň na kávu Konkvistador.
Es geht um die Werbekampagne für Conquistador-Kaffee.

Nachrichten und Publizistik

Tradiční reklamní recepty ustoupí receptům public relations.
Die traditionellen Fähigkeiten im Bereich Werbung werden Kompetenzen im Bereich Public Relations weichen.
Účinné reklamní kampaně apelující na nevědomé tužby - v obvyklém případě související s jídlem, sexem a společenským postavením - vytvářejí poptávku po produktech a nákupech, které mají jen malou skutečnou hodnotu pro spotřebitele či pro společnost.
Effektive Werbekampagnen, die an unbewusste Triebe appellieren - in der Regel in Verbindung mit Essen, Sex und Status - erzeugen ein Verlangen nach Produkten und Einkäufen, die für Verbraucher und Gesellschaft kaum realen Wert haben.
Jinými slovy je to pouhá reklamní eskamotáž, jejímž cílem je zatraktivnit Evropskou unii a která žádný skutečný užitek či prospěch nepřináší.
In anderen Worten: Die Charta ist ein Kunstgriff zum Heraufbeschwören von Öffentlichkeitsarbeit, dazu geschaffen, die EU attraktiver erscheinen zu lassen, ohne tatsächliche Vorteile zu bieten.
Ale i jako reklamní trik může být význam této Charty značný.
Doch selbst als Kunstgriff könnte die Charta maßgeblich sein.
Také toto zjednodušení by mohlo být zpočátku pojímáno jako reklamní trik: zpřístupnit Dohody voličům a přitom v zákonech nic neměnit.
Vereinfachungen könnten zu Beginn als weiterer hervorgezauberter Kunstgriff beabsichtigt sein: um nämlich die Verträge den Wählern verständlicher zu machen, ohne etwas am Inhalt der Gesetze ändern zu müssen.
Z toho mají prospěch reklamní agentury a média, avšak nikdo jiný - a rozhodně ne samotné strany nebo diváci, kteří jsou bombardováni inzercí, zvláště pokud žijí v nerozhodnutých státech, o které se vede tvrdý boj.
Das dient den Werbeagenturen und Medien, aber sonst niemandem und sicher nicht den Parteien selbst oder den Wählern, die mit Werbespots bombardiert werden, besonders in den heftig umkämpften Swing States.
Druhým rozměrem je strategická komunikace, která rozvíjí soustavu jednoduchých témat do značné míry stejně jako kterákoliv politická či reklamní kampaň.
Die zweite Dimension ist die strategische Kommunikation, die ebenso wie Politik- und Werbekampagnen einen Satz einfacher Themen entwickelt.
Opravdu vše diktují reklamní agenti a prodejci, kteří vymýšlejí nové potřeby?
Wird all dies von Werbefachleuten und Verkäufern bestimmt, die Bedürfnisse erfinden?
Typy věcí, které obvykle propagují reklamní agenti a prodejci, nehrály příliš významnou roli.
Die Art von Dingen, für die Werbebranche und Verkäufer normalerweise werben, waren relativ unwichtig.

Suchen Sie vielleicht...?