proudový ráz Tschechisch
Übersetzungen proudový ráz Übersetzung
Wie übersetze ich proudový ráz aus Tschechisch?
proudový ráz Tschechisch » Deutsch
Grammatik proudový ráz Grammatik
Welche grammatische Eigenschaften hat proudový ráz in Tschechisch?
proudový + ráz · Adjektiv + Substantiv
Singular proudový ráz Maskulinum, unbelebt
Nominativ kdo? co? proudový ráz Maskulinum, unbelebt
Genitiv koho? čeho? bez proudového rázu
Dativ komu? čemu? k proudovému rázu
Akkusativ koho? co? pro proudový ráz
Vokativ proudový ráze!
Lokativ o kom? o čem? o proudovém rázu
Instrumental kým? čím? s proudovým rázem
Plural proudové rázy Maskulinum, unbelebt
Nominativ kdo? co? proudové rázy Maskulinum, unbelebt
Genitiv koho? čeho? bez proudových rázů
Dativ komu? čemu? k proudovým rázům
Akkusativ koho? co? pro proudové rázy
Vokativ proudové rázy!
Lokativ o kom? o čem? o proudových rázech
Instrumental kým? čím? s proudovými rázy
Sätze proudový ráz Beispielsätze
Wie benutze ich proudový ráz in einem tschechischen Satz?
Nachrichten und Publizistik
Pokud se však škrty rozprostřou do několikaletého období během zotavování ekonomiky, jak navrhuje Romney, bude mít šetření pravděpodobně expanzivní ráz.
Wenn diese Kürzungen allerdings über einen Zeitraum von mehreren Jahren der wirtschaftlichen Erholung umgesetzt werden, wie Romney es vorschlägt, würde die Sparsamkeit wahrscheinlich expansionäre Folgen zeitigen.
Obamovo první funkční období se tedy nedá nazvat zahraničně-politickým zklamáním, ale jeho úspěchy - jakkoliv nejsou triviální - mají omezený ráz.
Obamas erste Amtszeit lässt sich zwar nicht als außenpolitische Enttäuschung bezeichnen, doch seine Erfolge sind begrenzt - wenn auch nicht unbedeutend.
Jednoduše řečeno stačil jediný teplotní ráz k zahájení vnitřní dynamiky, která nyní bude samovolně pokračovat bez ohledu na jakoukoliv akci, kterou lidstvo případně podnikne k jejímu zabránění.
Einfach formuliert: Ein einziger Wärmestoß reichte aus, um eine Eigendynamik auszulösen, die nun nicht mehr aufzuhalten ist, egal, was wir Menschen auch tun, um sie zu stoppen.
Krize měla a stále má globální ráz.
Die Krise war und bleibt global.
Na rozdíl od nedávných výtržností ve Velké Británii, které měly mezietnický ráz, střety ve Francii postavily účastníky tváří v tvář policii.
Anders als bei den jüngsten Unruhen in Großbritannien, die zwischen verschiedenen ethnischen Gruppen stattfanden, standen die Beteiligten bei den Konfrontationen in Frankreich direkt der Polizei gegenüber.
A konečně platí, že negativní dopady špatné klimatické politiky nemají jen finanční ráz.
Abschließend bleibt zu sagen, dass die negativen Auswirkungen schlechter Klimapolitik nicht nur finanzieller Natur sind.
Císařovy zahraniční cesty mají i nadále hluboce politický ráz a udávají tón - ne-li přímo agendu - japonské zahraniční politiky.
Tatsächlich gestalten sich die Auslandsbesuche des Kaisers nach wie vor zutiefst politisch und geben in der japanischen Außenpolitik den Ton - wenn nicht gar die Agenda - vor.
Jeden kvíz pro fanoušky dějepisu. Před dvaceti lety - 4. června 1989 - nastaly tři události, které určily ráz tohoto osudného roku.
Kleiner Tests für Geschichtsexperten: Vor 20 Jahren - am 4. Juni 1989 - formten drei Ereignisse ein Schicksalsjahr.
V některých případech takovou vládu podporují otevřeně národovecké, rasistické strany, případně jí dodávají ještě výraznější autoritářský a antidemokratický ráz.
In manchen Fällen werden solche Regierungen von offen rassistischen und nativistischen Parteien unterstützt oder diese verleihen der Regierung einen noch stärker autoritären und antidemokratischen Charakter.
Mají-li však tyto schůzky být jednou skutečně efektivní, potřebujeme změnit jejich ráz a trochu to rozjet.
Doch wenn diese Treffen jemals wirklich effektiv sein sollen, brauchen wir ein anderes Format, um sie etwas aufzupeppen.
Naproti tomu dnešní obavy mají ekonomický ráz.
Die heutigen Sorgen dagegen sind wirtschaftlicher Natur.
Celkově vzato však měl schvalovací proces spíše vrtošivý než vědecký ráz.
Aber insgesamt war der Auswahlprozess eher unberechenbar als wissenschaftlich.
Rovněž sociální ochrana má široký a všeobecný ráz.
Auch der Sozialschutz ist umfassend und allgemein.
Neshody mezi oběma studiemi nemají ekonomický, nýbrž politický ráz.
Die Divergenz der beiden Papiere ist politischer Natur, nicht wirtschaftlicher.