Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

precedent Tschechisch

Synonyme precedent Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu precedent?

precedent Tschechisch » Tschechisch

soudní rozhodnutí skutek předchozí případ precedens

Deklination precedent Deklination

Wie dekliniert man precedent in Tschechisch?

precedent · Substantiv

+
++

Sätze precedent Beispielsätze

Wie benutze ich precedent in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Jen pomyslete, vždyť založíte precedent.
Aber Sie schaffen damit einen Präzedenzfall.
To, co se s vámi děje, nemá v lékařství žádný precedent.
Es gibt dafür keinen Präzedenzfall in der Medizin.
Neznám precedent, který by umožňoval odmítnout vyznamenání.
Ich weiß von keinem Fall, in dem eine Auszeichnung abgelehnt wurde.
Moskva rozhodla, že nebudeme jako precedent poskytovat cestovní služby pro projekty UNESCO.
Moskau wollte keinen Präzedenzfall schaffen, indem wir Reisedienste für UNESCO-Projekte einführen.
Precedent - mellitus, tvor z oblaků na planetě Alpha Majoris I.
Präzedenzfall: Mellitus, Wolkenwesen von Alpha Majoris I.
Jaký nebezpečný precedent.
Was für ein gefährliches Vorbild.
Co byste tím získali? Jsem si docela jistá, že uznání dvojího otcovství by nebyl dobrý precedent.
Unverheiratete männliche Zwillinge machen sich sicher nicht gut als Präzedenzfall.
Město Detroit představuje důležitý precedent.
Die großartige Stadt Detroit stellt einen wichtigen Präzedenzfall dar.
Kdybyste se znovu podívala na náš precedent.
Für Sie, zur Überprüfung eines Präzedenzfalls.
Zavedeme tak strašný precedent. Jsme uprostřed Delta Kvadrantu.
Es wäre ein schlimmer Präzedenzfall.
Není žádný právní precedent k jeho změně.
Es gibt kein legales Vorgehen um das zu ändern.
No tak ten precedent vytvořme.
Dann lass uns eins erschaffen.
Je to nebezpečný precedent.
Ein gefährliches Experiment.
Našel jsem precedent, kdy vládní složky podnikly kroky proti tisku v době národní krize.
Ich habe einen Präzedenzfall gefunden, bei dem die Regierung in Zeiten einer nationalen Krise gegen die Presse vorgegangen ist.

Nachrichten und Publizistik

Opakovaným rysem evropské debaty o dluhové krizi je latinskoamerický precedent.
In der Debatte über die europäische Schuldenkrise ist immer wieder von Präzedenzfällen in Lateinamerika die Rede.
Jak to navrhuje udělat, není jasné - dějinný precedent tu příliš nepomůže.
Wie er das zu tun gedenkt, ist unklar - und die Geschichte bietet hier wenig Hilfe.
Nikde na světě neexistuje precedent, který by naznačoval, že takový dvojvrstvý proces může uspět.
Nirgends auf der Welt gibt es einen Präzedenzfall dafür, dass ein derartiger zweigleisiger Prozess von Erfolg gekrönt sein kann.
Jako historický precedent slouží rozšíření inflačně indexovaných dluhopisů.
Die Verbreitung inflationsindexierter Anleihen kann als historischer Präzedenzfall dienen.
Tato jmenování vytvořila špatný precedent, bez ohledu na přednosti daných členů rady.
Diese Ernennungen haben ungeachtet der Verdienste der betreffenden einzelnen Mitglieder ein schlechtes Beispiel gesetzt.
Pokud ústupky Řecku vytvoří precedent, jejž by mohly další země zneužít, budiž.
Sollten diese Zugeständnisse einen Präzedenzfall schaffen, der danach von anderen Ländern ausgebeutet wird, muss dies in Kauf genommen werden.
Vskutku, neexistuje jediný takový precedent: dosud nikdy nedošlo k nenásilnému přenosu moci v některé z 22 členských států Arabské ligy.
Tatsächlich gibt es hierfür keinen Präzedenzfall: Es hat noch nie eine friedliche Machtübergabe in einem der 22 Mitgliedsstaaten der Arabischen Liga gegeben.
Existuje nedávný precedent: v letech 1985 1987 držitelé dolarových aktiv tratili podobně, třebaže méně.
Dafür gibt es in der jüngeren Geschichte auch einen Präzedenzfall: Von 1985 bis 1987 hatten Besitzer von Vermögenswerten in US-Dollars Ähnliches durchzumachen, allerdings in geringerem Ausmaß.
Tím vyvstal zneklidňující precedent.
Damit wurde ein bedenklicher Präzedenzfall geschaffen.
Nicméně USA - a většina členů Evropské unie - tvrdí, že kosovská situace je sui generis a nebude představovat žádný právně závazný mezinárodní precedent.
Gleichwohl argumentieren die USA - und die meisten Mitgliedsländer der Europäischen Union - dass die Situation des Kosovo einzigartig ist und man keinen rechtsverbindlichen internationalen Präzedenzfall schaffen würde.
Španělsko a Kypr, sužované obavami ohledně separatisticky naladěných regionů, znepokojuje každý možný precedent.
Spanien und Zypern haben Probleme mit separatistischen Bestrebungen und fürchten jeden möglichen Präzedenzfall.
Mnozí evropští politici by zpětný transfer pravomocí členskému státu považovali za zcela zhoubný precedent, a proto by se proti němu rázně postavili.
Viele europäische Politiker würden die Rückführung von Kompetenzen durch einen Mitgliedsstaat als absolut destruktiven Präzedenzfall ansehen und ihr daher resoluten Widerstand leisten.
S ohledem na tento precedent a na to, co se v Iráku odehrálo od doby, obsahuje Blixova i Baradejova zpráva několik znepokojujících překvapení.
In Anbetracht dieser Vorgeschichte und dessen, was seitdem im Irak passiert ist, enthalten die Berichte von Blix und ElBaradei einige Besorgnis erregende Überraschungen.
Uribeho politický odchod by poškodil všechny, ale odmítnutí FTA kvůli lidským právům by mohlo vytvořit příznivý precedent.
Uribes politischer Niedergang würde allen schaden, doch die Ablehnung des FTA aufgrund von Menschrechtsgesichtspunkten könnte einen gesunden Präzedenzfall schaffen.

Suchen Sie vielleicht...?