pravopisná chyba Tschechisch
Übersetzungen pravopisná chyba Übersetzung
Wie übersetze ich pravopisná chyba aus Tschechisch?
Grammatik pravopisná chyba Grammatik
Welche grammatische Eigenschaften hat pravopisná chyba in Tschechisch?
pravopisný + chyba · Adjektiv + Substantiv
Singular pravopisná chyba Femininum
Nominativ kdo? co? pravopisná chyba Femininum
Genitiv koho? čeho? bez pravopisné chyby
Dativ komu? čemu? k pravopisné chybě
Akkusativ koho? co? pro pravopisnou chybu
Vokativ pravopisná chybo!
Lokativ o kom? o čem? o pravopisné chybě
Instrumental kým? čím? s pravopisnou chybou
Plural pravopisné chyby Femininum
Nominativ kdo? co? pravopisné chyby Femininum
Genitiv koho? čeho? bez pravopisných chyb
Dativ komu? čemu? k pravopisným chybám
Akkusativ koho? co? pro pravopisné chyby
Vokativ pravopisné chyby!
Lokativ o kom? o čem? o pravopisných chybách
Instrumental kým? čím? s pravopisnými chybami
Sätze pravopisná chyba Beispielsätze
Wie benutze ich pravopisná chyba in einem tschechischen Satz?
Einfache Sätze
To je chyba.
Das ist ein Fehler.
Nachrichten und Publizistik
Zároveň by to však byla chyba.
Sie wäre jedoch zugleich auch ein Fehler.
To je chyba, neboť důsledky tohoto odklonu - zvýšení příjmové nerovnosti, oslabení sociálních záchranných sítí a omezení přístupu ke zdravotní péči - dlouhodobě zhorší nerovnost v oblasti zdraví.
Angesichts dessen, dass die Konsequenzen dieser Veränderung - höhere Einkommensungleichheit sowie schwächere soziale Sicherheitsnetze und Gesundheitsfürsorge - die Ungleichheiten im Gesundheitszustand langfristig verstärken, war dies ein Fehler.
To byla zcela zřejmá chyba, poněvadž EU se tím stala součástí konfliktu.
Das war eindeutig ein Fehler, denn so wurde die EU zur Konfliktpartei.
Právě to by ale byla drtivá chyba jak okamžitého, tak mezi generačního dosahu.
Doch wäre dies ein verheerender Fehler mit unmittelbaren sowie mehrere Generationen umspannenden Folgen.
Soustředil se na to, říká dnes, jak relativně nevýhodné jsou pevně úročené hypotéky pro své příjemce v dobách nízké inflace, což byla chyba.
Er habe sich darauf konzentriert, dass festverzinsliche Hypotheken in Zeiten niedriger Inflation für die Darlehensnehmer ein relativ schlechtes Geschäft seien; dies sei ein Fehler gewesen.
To je ovšem chyba.
Aber das ist ein Fehler.
Nejhrubější strategická chyba Ameriky na Středním východě se zřejmě týká vzestupu íránské moci.
Der größte amerikanische Fehlschlag im Nahen Osten betrifft wohl den Aufstieg des Iran.
Byla to vážná chyba: žádné takové tržní síly neexistovaly.
Ein profunder Fehler: Es gab keine derartigen Marktkräfte.
To je chyba, protože vojenské přístupy samy Americe zajistit bezpečí nedokáží.
Das ist ein Fehler, denn der militärische Ansatz alleine kann Amerika nicht sicher machen.
Zaplést do věci Irák, který neměl nic společného s al-Káidou ani s útoky z 11. září, však byla obrovská chyba, která posílila islámské extremisty a pravděpodobně jim i pomohla v náboru nových teroristů.
Aber den Irak hineinzuziehen, der nichts mit al-Qaeda oder den Angriffen vom 11. September zu tun hatte, war ein Riesenfehler - ein Fehler, der die islamischen Extremisten gestärkt und ihnen vermutlich geholfen hat, Terroristen zu rekrutieren.
Kde se stala chyba?
Was ist schief gegangen?
Je sice pravda, že si Brazílie zanedlouho zvolí nového prezidenta, který se globálním finančním trhům nemusí zamlouvat, ale mají-li mezinárodní finanční trhy přednost před demokratickou volbou, musí chyba být v systému.
Zugegeben, Brasilien wird wohl bald einen Präsidenten wählen, den die globalen Finanzmärkte nicht mögen; wenn aber die internationalen Finanzmärkte den Vorrang gegenüber demokratischen Wahlen bekommen, dann ist das System ohne Zweifel nicht in Ordnung.
Abychom dokázali hledět vpřed se sebedůvěrou, musíme také hledět zpět - a chápat, kde se stala chyba.
Um zuversichtlich nach vorn schauen zu können, müssen Sie auch zurückblicken können - und begreifen, was schief gegangen ist.
To by mohla být těžká chyba.
Das könnte ein gravierender Fehler sein.