Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

povodí Tschechisch

Bedeutung povodí Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch povodí?

povodí

Flussgebiet, Einzugsgebiet geografická oblast, ze které odtéká voda do jedné konkrétní řeky či jezera

Übersetzungen povodí Übersetzung

Wie übersetze ich povodí aus Tschechisch?

Synonyme povodí Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu povodí?

povodí Tschechisch » Tschechisch

úmoří oblast spádová

Deklination povodí Deklination

Wie dekliniert man povodí in Tschechisch?

povodí · Substantiv

+
++

Sätze povodí Beispielsätze

Wie benutze ich povodí in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

V povodí Mississipi potřebují 10000 černochů.
Im Mississippi-Becken brauchen sie 10.000 Schwarze.
Do povodí Ria Negra.
Zum Rio Negro-Becken.
Zničil jste povodí, Wonko. Je to znečištěné.
Das Wasser ist ruiniert, vollkommen verseucht.
Když prohraju a pravdu budete mít vy, odejdu předčasně do penze a budu chytat lososy v povodí Nivy.
Und sollte ich scheitern, das heißt, wenn Sie Recht haben, werde ich vorzeitig meinen Abschied nehmen. Und werde in der Nieve Lachse fischen.
Nekonečný prales povodí Amazonky.
Der unendliche Regenwald des Amazonasgebietes.
Vůbec být v této časti povodí je nelegální.
Die ganze Gegend ist gesperrt, hier darf man nicht mal seinen Fuß reinsetzen.
Naváže ji do hub, pročistí ji a pustí zpátky do povodí.
So viel Wasser kann er speichern, es daran hindern abzulaufen, es aufsaugen, es reinigen und ins Grundwasser zurückführen.
Dělá se z rostlin z deštného lesa v povodí Amazonky.
Gemacht aus Pflanzen aus dem Regenwald um den Amazonas.
Povodí LA.
Das L.A. Flussbecken.
A co je horší,i její pramen ztrácí sílu. Hladina vody v povodí řeky prudce klesá.
Der Wasserstand der Stauseen im Einzugsgebiet sackt ab.
Pak je teda nasadili v celém povodí Gangy a oni žraly všechny mrtvoly jednu po druhé.
Die wurden dann da ausgesetzt im Ganges und die haben dann sukzessive alle Leichen aufgefressen.
Tento týden budou všechny moje aktivity v okrscích v povodí, abych tam nasměroval média.
Alle meine Veranstaltungen in dieser Woche werden in Landkreisen innerhalb des Wasserschutzes sein, damit ich im medialen Blickwinkel agiere.
Váš zákon o povodí.
Ihr Wasserschutzgesetz.
Je to povodí jen nějaký trik, jak se dostat do povědomí médií a ulehčit si cestu na post guvernéra?
Ist Ihre Wasserschutzverordnung nur ein Trick, um ins Rampenlicht zu springen und Ihren Notenspiegel aufzubessern, während Sie sich die Gouverneur-Schule bewerben?

Nachrichten und Publizistik

Ukazují přitom, že plánováním inženýrské infrastruktury způsobem slučitelným s přežitím a zdravím říčních koryt a povodí můžeme dosáhnout lepších výsledků.
Sie zeigen, dass wir die Ergebnisse verbessern können, indem wir unsere konstruierte Infrastruktur so planen, dass sie mit dem Überleben und der Unversehrtheit von Flussbecken und Wasserscheiden vereinbar ist.
Aberdareské pohoří, obsahující 2000 kilometrů čtverečních původního lesa a nepostradatelné povodí, stejně jako národní park, je pro Keňu životně důležité.
Die Aberdare-Berge erstrecken sich über 2.000 Quadratkilometer heimische Wälder und lebenswichtige Wassereinzugsgebiete sowie einen Nationalpark und sind für Kenia von zentraler Bedeutung.
Úmluva začne brzy platit pro všechny přeshraniční řeky na území signatářských zemí, nejen pro největší povodí.
Das Übereinkommen wird in Kürze für alle grenzüberschreitenden Wasserläufe der Unterzeichnerstaaten verbindlich sein, und nicht nur für die größten hydrographische Becken.
Celosvětově existuje 276 přeshraničních sladkovodních povodí a zhruba stejný počet přeshraničních zvodní.
Weltweit gibt es 276 grenzübergreifende Süßwasserbecken und ungefähr ebenso viele grenzübergreifende Grundwasservorkommen.
Například v Austrálii nemůže povodí řek Murray a Darling pokračovat jako odolná zemědělská oblast, pokud budou všechny jeho části dál dělat, co dělají nyní.
In Australien beispielsweise kann das Murray-Darling-Becken nicht als resiliente landwirtschaftliche Region bestehen bleiben, wenn alle Systembestandteile so weitermachen wie bisher.
Některé části povodí se proto budou muset přeměnit.
Manche Teile des Systems werden sich verändern müssen.

Suchen Sie vielleicht...?