Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

počátek kvetení Tschechisch

Übersetzungen počátek kvetení Übersetzung

Wie übersetze ich počátek kvetení aus Tschechisch?

počátek kvetení Tschechisch » Deutsch

Einleitung der Blüte Blühen Anthese

Synonyme počátek kvetení Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu počátek kvetení?

počátek kvetení Tschechisch » Tschechisch

rozkvétání antheze

Sätze počátek kvetení Beispielsätze

Wie benutze ich počátek kvetení in einem tschechischen Satz?

Nachrichten und Publizistik

Znamenalo 11. září konec období expanze myslenky lidských práv a počátek jejich ústupu?
Hat der 11. September den Vormarsch der Menschenrechtsidee gestoppt oder gar rückgängig gemacht?
Lze říci, že antropocenní perioda začala ve druhé půli osmnáctého století, kdy analýzy vzduchu zakonzervovaného v polárním ledu dokládají počátek narůstajících globálních koncentrací CO2 a metanu.
Die anthropogene Periode hat, sagen wir, im späten achtzehnten Jahrhundert begonnen, als Analysen von im Polareis eingeschlossener Luft auf eine wachsende globale Konzentration von CO2 und Methan hinwiesen.
Počátek současné krize může být předmětem diskuse, jeho oběti však nikoliv.
Die Auslöser der gegenwärtigen Krise mögen noch nicht ganz klar sein, die Kosten sind es indes sehr wohl.
Římské smlouvy podepsané v roce 1957 představovaly vznešený a ambiciózní počátek v evropských dějinách.
Der 1957 unterschriebene Vertrag von Rom war innerhalb der europäischen Geschichte Ausdruck eines noblen und ehrgeizigen Aufbruchs.
Prostřednictvím tohoto nového partnerství komunit, vlád, firem a akademické sféry by současná krize ještě stále mohla znamenat počátek regionálního zotavování a rozvoje.
Durch diese neue Partnerschaft dörflicher Gemeinschaften, Regierungen, Unternehmen und der Wissenschaft könnte die aktuelle Krise einen Wendepunkt hin zu regionaler Erholung und Entwicklung darstellen.
Díky začlenění Spolkové republiky Německo do politické, ekonomické a sociální struktury Západu znamenal tento krok počátek znovuzrození a hospodářského zázraku této země.
Die Verankerung des damaligen Westdeutschlands in der politischen, wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Struktur des Westens läutete den Beginn der Wiedergeburt Deutschlands und seines Wirtschaftswunders ein.
Mikroskop byl oslavován jako počátek nanorevoluce - nástupu technologií v měřítku tisíckrát menším, než je svět mikroelektroniky.
Die Erfindung wurde als der Beginn der Nano-Revolution gefeiert, einer Technologie, die in einem tausend Mal kleineren Maßstab arbeitet als die Welt der Mikroelektronik.
A nebude znamenat ani počátek nových závodů ve zbrojení.
Und sie bedeuten nicht den Anfang eines neuen Wettrüstens.
Smrt šestaosmdesátiletého Sultána však pro saúdské království znamená počátek kritického období domácí i zahraniční nejistoty.
Aber der Tod des 86-jährigen Sultan steht für den Beginn einer kritischen Zeit innen- und außenpolitischer Unsicherheit für das Königreich.
Na počátek roku 2014 byly přislíbeny volby a zúčastnit se jich mohou všechny strany, včetně Muslimského bratrstva.
Es wurden Wahlen für Anfang 2014 versprochen, und alle Parteien - auch die Muslimbruderschaft - könnten daran teilnehmen.
Všechna mravnost počátek v realismu. Výchozím bodem levicové politiky proto musí být (a odjakživa měla být) naše schopnost vidět svět takový, jaký je, a ne takový, jaký bychom rádi viděli.
Jede Moral hat ihren Ursprung in der Realität: in Hinkunft (und so hätte es eigentlich schon immer sein sollen) muss eher unsere Fähigkeit, die Welt zu sehen wie sie ist, und nicht wie wir sie haben wollen, der Ausgangspunkt linksgerichteter Politik sein.
Její kolaps znamenal počátek celosvětové recese a finanční krize, jaké svět nezažil od dob velké hospodářské krize ve 30. letech.
Der Absturz von Lehman markierte den Beginn einer weltweiten Rezession und Finanzkrise, wie sie die Welt seit der Großen Depression der 1930er Jahre nicht mehr erlebt hatte.
Třetí překážku představuje nebezpečí, že Mimořádný úřad bude pokládán spíše za cíl než za počátek dlouhodobého hledání zodpovědnosti a právní reformy.
Die dritte Hürde ist die Gefahr, dass der Sondergerichtshof als Ende und nicht als Anfang eines langfristigen Strebens nach Rechenschaft und Rechtsreform betrachtet wird.
Počátek války s terorismem poskytl Mahathírovi další příležitost k politickému vzpamatování.
Der Beginn des Krieges gegen den Terror bot Mahathir eine weitere Gelegenheit sich politisch zu erholen.

Suchen Sie vielleicht...?