Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

pištět Tschechisch

Übersetzungen pištět Übersetzung

Wie übersetze ich pištět aus Tschechisch?

pištět Tschechisch » Deutsch

rätzen quäken quieken

Synonyme pištět Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu pištět?

pištět Tschechisch » Tschechisch

vřeštět vřískat svištět skřípět pískat pípat kvičet

Konjugation pištět Konjugation

Wie konjugiert man pištět in Tschechisch?

pištět · Verb

Sätze pištět Beispielsätze

Wie benutze ich pištět in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Říkal jsem ti, že to tak dopadne, že chytím beze zbraně a budeš pištět jako zbabělá krysa.
Ich sagte ja, dass ich dich ohhe Kharre wie eihe Ratte erwische.
Chce se mi ječet, rozbíjet věci, tahat lidi za nohu a za uši a pištět.
Dann möchte ich heulen, Dinge zerbrechen, an Nasen und Ohren ziehen, herumkreischen.
Tak, pár se jich prostě začalo trochu převlíkat za myši. a. pak, když měli na sobě ty kostýmy, tak. začali pištět.
Na ja, einige von ihnen fingen an. sich als Mäuse zu verkleiden. und als sie die Kostüme anhatten. fingen sie an. zu piepsen.
Přestaň pištět, huso!
Ist gar nicht wahr, du bist gemein!
A začala pištět.
Ich fing nur an zu heulen.
Jestli se cokoliv s pekelně-božskou silou přiblíží na 100 stop od obchodu. pak takové ty pištící sirény začnou. pištět.
Falls etwas Höllengöttliches sich dem Laden auf 30 Meter nähert, werden heulende Sirenendinger, äh. heulen.
Bude celou noc takhle pištět.
Sie schreit aber die ganze Nacht. Was sollen wir dann tun?
Přestaň pištět, ty hnojná kryso.
Hör auf zu quieken, du Misthaufenratte.
Všechno, co malá myška mohla udělat, bylo pištět na něj.
Mehr als piepsen konnte die Maus nicht.
Jestli nepřestaneš pištět, vymlátím ti zuby!
Und wenn du jetzt nicht still bist, dann werde ich das noch mal tun.
Díky těmhle botám vypadám jako kdybych měla měnit bažanty, jako kdybych měla pištět při nošení polévky na nějakýho odpornýho starouše, a pak jet autobusem domů ke svým šestnácti kočkám.
Sie lassen mich aussehen, als müsse ich Bettpfannen wechseln, als müsse ich irgendwelchen alten, widerlich Leuten Suppe bringen und danach den Bus nach Hause, zu meinen 16 Katzen, nehmen.
Začni pištět jak siréna, aby věděl, že se nemá čeho bát.
Du schreist wie am Spieß, damit er dich nicht für eine Bedrohung hält.
Chystám se pištět na svého manžela.
Ich schreie meinen Mann gleich an. Halte besser Abstand.
Přestaň pištět a mluv.
Lass mich. Hör auf mit dem Gezwitscher, erzähl mir was!

Suchen Sie vielleicht...?