Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

přibližné pravidlo Tschechisch

Übersetzungen přibližné pravidlo Übersetzung

Wie übersetze ich přibližné pravidlo aus Tschechisch?

přibližné pravidlo Tschechisch » Deutsch

Faustregel Daumenregel

Grammatik přibližné pravidlo Grammatik

Welche grammatische Eigenschaften hat přibližné pravidlo in Tschechisch?

přibližný + pravidlo · Adjektiv + Substantiv

++

Sätze přibližné pravidlo Beispielsätze

Wie benutze ich přibližné pravidlo in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Výjimka potvrzuje pravidlo.
Ausnahmen bestätigen die Regel.

Nachrichten und Publizistik

Deduktivní vyvozování nám umožňuje předpovídat účinky, jestliže známe principy (pravidlo) a příčinu.
Deduktive Schlussfolgerungen ermöglichen es uns, Folgen vorauszusehen, wenn wir die Prinzipien (die Regel) und die Ursache kennen.
Abduktivní inference je pragmatická, sleduje pouze výsledky, pravidlo odhaduje a zjišťuje příčinu.
Abduktive Schlussfolgerungen sind pragmatisch und ergebnisorientiert, leiten die Regel her und identifizieren die Ursache.
Po Bushově prezidentském období toto pravidlo neplatí, pokud kdy vůbec platilo.
Nach der Präsidentschaft Bush gilt diese Regel nicht mehr, wenn dies überhaupt jemals der Fall war.
Toto pravidlo by se mělo vztahovat na země-dlužníky i na země-věřitele.
Die Regel sollte sowohl für Schuldner- als auch für Geberländer gelten.
Kdyby se toto pravidlo dovedlo do důsledků, tvrdil, byli by všichni slepí.
Am Ende, so seine Argumentation, würde dies bedeuten, dass wir alle erblinden.
V čínské politice jde o posvátné pravidlo, které se považuje za naprosto legitimní.
Dies ist eine heilige Regel der chinesischen Politik, eine die als völlig legitim gilt.
Toto pravidlo by mohly přijmout i země, které nejsou demokraciemi, například Čína, protože se netýká vládnoucích stran, nýbrž jen vedoucích představitelů.
Sogar nicht-demokratische Länder wie das moderne China könnten diese Regel akzeptieren, denn sie bezöge sich auf Regierungschefs, nicht Regierungsparteien.
Pravidlo maximálního funkčního období by samozřejmě mohlo zasáhnout i opravdové demokracie a jejich právo mít v čele vlády oblíbeného politika i více než dvacet let.
Eine internationale Amtszeitbegrenzung würde es natürlich auch in einer Demokratie verhindern, dass ein anerkannter Regierungschef für mehr als 20 Jahre im Amt bleibt.
Mnohé ústavy takové pravidlo obsahují, a dokonce i ruský prezident Vladimír Putin prohlásil, že jej dodrží.
Viele Verfassungen enthalten derartige Bestimmungen, und selbst der russische Präsident Wladimir Putin hat erklärt, dass er sich hieran halten werde.
V Itálii platí zvláštní pravidlo, které zaručuje uskupení, jež získalo jen o hrstku hlasů více než ostatní, prémii v podobě několika desítek křesel v dolní komoře.
In Italien sorgt eine merkwürdige Regel dafür, dass die Gruppierung, die eine Handvoll mehr Stimmen als die andere hat, einen Bonus von mehreren Dutzend Sitzen im Unterhaus bekommt.
V této citlivé oblasti, stejně jako všude jinde, by mělo platit jednoduché pravidlo: neopravujte, co není rozbité.
Eine einfache Regel sollte in diesem sensiblen Bereich ebenso rigoros angewendet werden wie anderswo: Was nicht kaputt ist, sollte man nicht reparieren.
První pravidlo potajmu či otevřeně porušila většina členských států včetně Německa, zatímco druhé pravidlo v případě několika zemí smetly ze stolu drahé finanční balíky.
Die meisten Mitgliedstaaten, darunter auch Deutschland, haben die erste Regel verletzt, auch wenn dies oft verschleiert wurde. Die zweite Regel wiederum wurde häufig durch teure Finanzierungspakete außer Kraft gesetzt.
První pravidlo potajmu či otevřeně porušila většina členských států včetně Německa, zatímco druhé pravidlo v případě několika zemí smetly ze stolu drahé finanční balíky.
Die meisten Mitgliedstaaten, darunter auch Deutschland, haben die erste Regel verletzt, auch wenn dies oft verschleiert wurde. Die zweite Regel wiederum wurde häufig durch teure Finanzierungspakete außer Kraft gesetzt.
Výjimky potvrzují pravidlo.
Ausnahmen bestätigen die Regel.

Suchen Sie vielleicht...?