Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

přesvědčování Tschechisch

Übersetzungen přesvědčování Übersetzung

Wie übersetze ich přesvědčování aus Tschechisch?

přesvědčování Tschechisch » Deutsch

Überzeugungskraft Überredungskunst

Synonyme přesvědčování Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu přesvědčování?

přesvědčování Tschechisch » Tschechisch

šíření získávání stoupenců přesvědčovací síla domlouvání agitece

Deklination přesvědčování Deklination

Wie dekliniert man přesvědčování in Tschechisch?

přesvědčování · Substantiv

+
++

Sätze přesvědčování Beispielsätze

Wie benutze ich přesvědčování in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Přesvědčili jsme ji, aby vám zavolala. a odvolala vás, než Jacoby dorazí, ale bohužel. nám přesvědčování trvalo dlouho.
Doch leider zu spät.
Takže bude nucen použít i jiné metody přesvědčování.
Er müsste höchstens zu einem Druckmittel greifen.
Přesvědčování.
Nötigung.
Lingu, co vám ještě Putek řekl, díky vašemu přesvědčování?
Ling, was hat Putek dank deiner Überredungskunst noch alles erzählt?
Slovní přesvědčování tady moc nezabírá.
Verbale Überredungskunst wirkt wohl nicht.
Naši nepřátelé pokračují v hlásání lží krutým způsobem, v přesvědčování se vzdát.
Von unseren Feinden gesendete Berichte verfälschen auch weiterhin die Tatsachen ein heimtückischer Versuch, unser Volk zur Kapitulation zu bewegen.
Po dlouhým přesvědčování mi dali knížku.
Nach langem Beharren, gaben sie mir neben der Prügel das Recht auf ein Buch. Es war die Bibel.
A po chvíli přesvědčování nám řekl, že směřujete do Lincolnu. Samozřejmě mimo hlavní cesty.
Und mit ein wenig Überredungskunst sagte sie uns, Ihr seiet nach Lincoln aufgebrochen, wobei Ihr Euch natürlich von den Straßen fern hieltet.
Ukazuje se, že přesvědčování po telefonu funguje.
Rundrufe funktionieren also doch, Kollegen.
Trestným činem nabádání ke zločinu je však přemlouvání, vyzývání, podněcování či přesvědčování jiné osoby, aby spáchala znásilnění.
Aber sehr wohl, wenn man eine andere Person zu einer Vergewaltigung verleitet oder anderweitig dazu bringt.
pokusy o přesvědčování byly dosud neúčinné.
Bisher war meine Überzeugungskunst ineffektiv.
Tady jsem byla připravená pokračovat v přesvědčování a ovlivňování tisíců a tisíců lidí a sjednotit je v boji proti zaujatosti vůči víte cěmu myslím. (povzdech) a nedokázala inspirovat ani 7 tanečníků.
Und ich sollte aufdie Bühne gehen und Tausende Leute davon überzeugen, zusammenzuhalten und gegen Vorurteile zu kämpfen. Dabei konnte ich nicht einmal sieben Tänzer davon überzeugen.
Po dalších konzultacích s lékařským oddělením Hvězdné flotily a po dlouhém přesvědčování sebe sama jsem váhavě přistoupila na Worfovu žádost, aby mohl podstoupit genetronickou operaci.
Nach Beratung mit dem medizinischen Institut und Rücksprache mit dem Patienten gewährte ich das Ansuchen Lieutenant Worfs um die genetronische Prozedur.
Bude to chtít trochu přesvědčování, ale myslím, že udělá, co je správné.
Ich werde ihn überreden müssen, aber er tut schon das Richtige.

Nachrichten und Publizistik

Tisíce let lidstvo ve snaze přimět lidi ke slušnému chování spoléhá na vzdělávání, přesvědčování, společenské instituce a hrozby reálným (či nadpřirozeným) trestem.
Jahrtausendelang hat der Mensch auf Bildung, Überzeugung, soziale Institutionen und die Androhung realer (oder übernatürlicher) Bestrafung gesetzt, um für anständiges Verhalten zu sorgen.
Navíc zde není žádný jiný patrný způsob, jak urychlit přesvědčování Arabů o tom, že Izrael tady prostě zůstane, než jim náklady na tuto vyhlazovací válku co nejvíce zvýšit.
Zudem scheint es nur einen Weg zu geben, die Akzeptanz Israels durch die Araber zu beschleunigen, nämlich sie diesen Zermürbungskrieg teuer zu stehen kommen lassen.
Bude však potřeba jistého přesvědčování, než do této fáze dospějeme.
Aber dorthin zu gelangen, wird etwas Überzeugungsarbeit kosten.
Britská veřejnost je nyní k EU všeobecně a k euru obzvlášť tak nepřátelská, že bez masivní vládní kampaně či přesvědčování takové referendum pramalou šanci na úspěch.
Die britische öffentliche Meinung ist jetzt gegenüber der EU im allgemeinen und gegenüber dem Euro im besonderen so feindselig eingestellt, dass ohne eine massive Überzeugungskampagne seitens der Regierung ein Referendum nicht gewonnen werden könnte.
V evropském způsobu myšlení však demokracie musí být šířena pokojnou cestou prostřednictvím přesvědčování, a nikoliv silou zbraní.
Aber im europäischen Denken muss Demokratie auf friedlichem Weg, durch Überzeugungsarbeit, verbreitet werden und nicht durch Waffengewalt.
Takové využívání vojenských prostředků bez prvku nátlaku může být významným zdrojem výkonu měkké moci spočívající v koncepci agend, přesvědčování ostatních vlád a přitahování podpory ve světové politice.
Ein derartiger nicht mit Zwang verbundener Einsatz militärischer Ressourcen kann eine wichtige Quelle für Soft Power sein, wie die Ausarbeitung von Strategien, Überzeugungsarbeit an Regierungen und das Bemühen um Unterstützung in der Weltpolitik.
Cílem je prostřednictvím dialogu a přesvědčování podpořit politiky, které jsou dobré pro všechny členské země - ba i pro země nečlenské.
Ziel ist es, durch Dialog und Überzeugung politische Maßnahmen zu unterstützen, die für die einzelnen Mitgliedsländer - aber auch für andere Länder - gut sind.
Čína si musí vzít k srdci svůj nově vydobytý dynamismus a svou sílu a vytvořit nový scénář vztahů s Tchaj-wanem, který bude klást důraz na přesvědčování místo raketových střel.
China muss sich seine neu gewonnene Dynamik und Stärke zu Herzen nehmen und ein neues Szenario für seine Beziehungen zu Taiwan entwerfen, mit Schwerpunkt auf Überzeugung statt auf Raketen.
Bolivijští indiáni využívají ekologickou kartu rovněž k přesvědčování energetických společností, aby financovaly jejich boj za své mateřské území o rozloze 300 000 hektarů, které hraničí s parkem Noel Kempff.
Die indigene Bevölkerung Boliviens hat ihre Schlagkraft im ökologischen Bereich auch genutzt, um Energieunternehmen dazu zu bewegen, ihren Kampf für ein ca. 3.000 km2 großes, an den Kempff-Park angrenzendes Gebiet zu finanzieren.
Hlavním zdrojem její síly je nevyhnutelně morální přesvědčování.
Eine ihrer größten Stärken sind sicher moralische Appelle.
A pokud by pouhé přesvědčování nestačilo, pak by již vše záleželo na prezidentovi (předsedovi vlády).
Sollte dazu mehr als Überzeugung erforderlich sein, dann wäre dies Sache des Präsidenten (Staatschefs).
Je-li zapotřebí větší míry přesvědčování, můžeme za spolupráci nabídnout odměnu - cokoliv od cigaret po politický azyl.
Wenn etwas mehr Überzeugungskraft vonnöten war, konnten wir ihnen Belohnungen für ihre Kooperation anbieten - von Zigaretten bis hin zu politischem Asyl.
Co je však na Lindseyově argumentu zvláštní je to, že kampaň za Fairtrade kávu lze považovat právě za naplňování toho, co sám doporučuje - přesvědčování zemědělců, aby vyráběli speciální druh kávy, který jim zajistí vyšší ceny.
An Lindeys Argumentation ist jedoch merkwürdig, dass die Kampagne für Fairtrade-Kaffee als genau das angesehen werden kann, was er empfiehlt: Die Kaffeebauern werden ermutigt, einen Spezialkaffee anzubauen, der einen höheren Preis erzielt.

Suchen Sie vielleicht...?