Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB přecenit IMPERFEKTIVES VERB přeceňovat

přeceňovat Tschechisch

Übersetzungen přeceňovat Übersetzung

Wie übersetze ich přeceňovat aus Tschechisch?

přeceňovat Tschechisch » Deutsch

überschätzen

Synonyme přeceňovat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu přeceňovat?

přeceňovat Tschechisch » Tschechisch

přecenit

Konjugation přeceňovat Konjugation

Wie konjugiert man přeceňovat in Tschechisch?

přeceňovat · Verb

Sätze přeceňovat Beispielsätze

Wie benutze ich přeceňovat in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Přestaň se přeceňovat.
Mach dir doch nichts vor.
Víte, pane, nemám v úmyslu to jakkoli přeceňovat nebo snad vyvolávat planý poplach, nicméně, faktem zůstává. Ale no tak, Humprey, ven s tím.
Humphrey, hören Sie auf.
Nejsem sice lékař, Scullyová, ale jak moc se musíš přeceňovat,. aby sis spletla pivní pupek s holou hlavou? A to se ani nezmiňuju o dveřích s číslem 3.
Man muss ganz schön überarbeitet sein, um einen Bauch für eine Glatze zu halten,...von Tür Nummer drei ganz zu schweigen.
Není nutný přeceňovat, že je to Miss Spasitelka světa.
Nur wegen unserer Heldin so ein Aufruhr?
Nemůžu tolik přeceňovat.
So was übersteigt deinen Horizont.
Vlastně jsem na něm začla dělat a nechci se přeceňovat, ale bude vážně povedený.
Ich hab sogar schon damit angefangen, und ich will nicht angeben, aber es wird toll.
Po jednom úspěšném kvartálu bychom se možná neměli přeceňovat.
Nach nur einem Quartal sollten wir uns vielleicht nicht übernehmen.
Neměl jste žádné právo, takhle přeceňovat jeho úsilí.
Sie hatten kein Recht, so einen Mann mit Ambition zu füllen.
Řekni Swiftu Lazarovi, že nemá přeceňovat své televizní klienty.
Dann hätte er seinen Klienten nicht im Fernsehen verheizen sollen.
Nechci ho přeceňovat, ale on je vážně všechno.
Ich will diesen Kerl nicht zu sehr anpreisen, okay, aber er ist einfach alles.
No, to se může přeceňovat.
Das wird aber auch überbewertet.
Max přeceňovat, kolik jeho posluchači jedno.
Max hat überschätzt, wie sehr es seine Zuhörer interessiert.
Můj hlas často přiměje lidi přeceňovat mou výšku.
Meine gewaltige Stimme lässt mich oft größer wirken.

Nachrichten und Publizistik

Spojitost mezi oxidačním stresem a onemocněním by se tedy neměla přeceňovat.
Die Verbindung zwischen oxidativem Stress und Krankheit sollte daher nicht überbewertet werden.
Avšak není vhodné přeceňovat výhody otevřenosti obchodu.
Doch auch die Vorteile des offenen Handels sollten nicht überbewertet werden.
Nikdy ale nesmíme přeceňovat schopnost nových vlád vyřešit staré problémy - ani podceňovat vynalézavost a brutalitu starých režimů.
Aber wir dürfen nie die Fähigkeit neuer Regierungen überschätzen, alte Probleme zu lösen - oder den Einfallsreichtum und die Brutalität der alten Regimes unterschätzen.
Problém je v tom, že Obama silnou tendenci přeceňovat schopnost Ameriky ovlivňovat slabší aktéry.
Das Problem ist, dass Obama stark dazu neigt, die Fähigkeit der USA zur Einflussnahme auf schwächere Akteure zu überschätzen.
Z nejrůznějších důvodů jsme začali přeceňovat ty druhy schopnosti uvažování, které jsou měřeny inteligenčními testy, a nedoceňovat jiné významné kognitivní schopnosti, například schopnost racionálně uvažovat.
Verschiedene Gründe haben dazu geführt, dass wir die durch Intelligenztests messbaren Denkfähigkeiten über- und andere wichtige kognitive Fertigkeiten wie die Fähigkeit zum rationalen Denken unterbewerten.
V tomto smyslu není snadné přeceňovat důležitost nadcházejících voleb, protože ty do velké míry rozhodnou o budoucnosti ruského státu.
In diesem Sinne ist es schwierig, die Bedeutung der kommenden Wahlen einzuschätzen, denn sie werden die Zukunft des russischen Staates enorm bestimmen.
To je ovšem alarmující vyhlídka, protože pokud z devadesátých let plyne nějaké ponaučení, pak spočívá v poznání, že by nikdo neměl přeceňovat stabilitu mezinárodních finančních toků.
Das sind alarmierende Aussichten, denn wenn die Neunzigerjahre eines gelehrt haben, dann, dass niemand die Stabilität internationaler Finanzflüsse überschätzen sollte.
Tento úpadek se pochopitelně nesmí přeceňovat.
Natürlich darf man die Abnahme des französischen Einflusses nicht überbewerten.
Francouzský prezident Jacques Chirac nedávno naznačil, že bychom neměli přeceňovat závažnost držení jaderných zbraní Íránem.
Der französische Präsident Jacques Chirac deutete kürzlich an, dass wir die Bedeutung iranischer Atomwaffen nicht überbewerten sollten.

Suchen Sie vielleicht...?