Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

přebudovat Tschechisch

Synonyme přebudovat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu přebudovat?

přebudovat Tschechisch » Tschechisch

zreorganizovat zrekonstruovat reorganizovat přeorganizovat

Konjugation přebudovat Konjugation

Wie konjugiert man přebudovat in Tschechisch?

přebudovat · Verb

Sätze přebudovat Beispielsätze

Wie benutze ich přebudovat in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Mám v plánu to tu celé přebudovat.
Ich würde den Raum hier wirklich gerne etwas zurechtmachen.
Budu muset přebudovat celý stroj.
Ich muss die ganze Maschine neu bauen.
Pokusím se odhadnout škody. Strávím zbytek života téměř nemožným úkolem, přebudovat tuto společnost bez příslušných částí.
Den Schaden abschätzen,...das restliche Leben mit der Aufgabe verbringen, die Gesellschaft wieder aufzubauen, obwohl Wichtiges fehlt.
jste mluvila s ministrem Bolkou o mém nápadu přebudovat Jalandské forum?
Besprachen Sie den Wiederaufbau des Jalanda-Forums mit Minister Bolka?
Zaručuji se, že evropský trh s pojištěním si zaslouží přebudovat. neboť roste pozoruhodným tempem.
Mal sehen. Also, die höchsten Beiträge, in absoluten Zahlen, wurden entrichtet in Großbritannien, Deutschland und den Niederlanden.
To by nás donutilo ji celou od základu přebudovat.
Dann müssten wir wenigstens alles neu aufbauen.
Zisky, ze kterých pak budu moci přebudovat svou zemi.
Den Gewinn verwende ich darauf, mein Land aufzubauen.
Abychom přežili, musíme kompletně přebudovat styl našeho života.
Wollen wir überleben, müssen wir unser Leben völlig umstrukturieren.
Protože takovéhle stavby, jako tyto promyšlené obytné věžáky, s obchody a restauracemi na nábřeží, zvyšují daňovou základu Baltimoru a pomáhají přebudovat město.
Weil es Vorhaben wie diese sind,. Wohnanlagen mit Geschäften und Restaurants am Hafen,. die die Steuerbasis von Baltimore vergrößern und dabei helfen, die Stadt neu aufzubauen.
Takže si tady můžeš sedět a rozebírat si to v hlavě sám, nebo se mnou můžeš jet a pomoct mi přebudovat pokoj Jenny na dětský pokojíček, aby to dítě mělo pořádné místo na spaní.
So, du kannst entweder hier allein sitzen und grübeln oder mit mir mitkommen und mir helfen, Jennys Zimmer in ein Kinderzimmer umzubauen, damit das Kind einen angemessen Schlafplatz hat.
Tato sekce je nová, museli ji přebudovat.
Der Sektor ist neu. Sie haben ihn neu gebaut.
S vaší pomocí a doufám, že s pomocí městské rady, budu mít brzy možnost zabývat se tímto zanedbáním a získat nástroje začít znovu, znovu si představit, přebudovat, a znovu dosáhnout snu, který tu kdysi byl.
Mit Ihrer Unterstützung und hoffentlich auch der des Stadtrats werde ich bald die Chance bekommen, gegen diese Vernachlässigung anzugehen. Und auch die Werkzeuge zu erhalten. Neu anzufangen.
Proč nemůžeme dnes zaměstnat lidi? Udělat to stejně a přebudovat Atlantic City?
Warum stellen wir heute nicht Leute ein, die Atlantic City wieder aufbauen?
Potřebuješ přebudovat celé vojsko. Potřebuješ někoho, kdo všechny přesvědčí, aby pro tebe bojovali, a kdo přivede žoldnéře i piráty na tvou stranu.
Jemand muss Eure Armee wieder aufbauen, die Lords auf Eure Seite bringen und mit Söldnern und Piraten verhandeln.

Nachrichten und Publizistik

Pokusil se radikálně přebudovat Střední východ, a to nejen svržením tálibánského režimu v Afghánistánu a režimu Saddáma Husajna v Iráku, ale také hlasitým voláním po demokratizaci.
Er versuchte, den Nahen Osten radikal umzugestalten - nicht nur, indem er das Taliban-Regime in Afghanistan und das Regime Saddam Husseins im Irak stürzte, sondern auch durch sein lautstarkes Rufen nach einer Demokratisierung.
Řada zemí, včetně těch, kde jsou nízké hladiny příjmů, potřebuje přebudovat své ochranné ekonomické valy, například posílením rozpočtových pozic, aby se ubránily budoucím bouřím.
Viele Länder, einschließlich derer mit niedrigen Einkommensniveaus, müssen ihre wirtschaftlichen Abwehrkräfte wieder in Stand setzen - etwa, indem sie ihre Haushaltspositionen stärken -, um sich gegen zukünftige Stürme zu wappnen.
Zvýrazňuje to však problém, jemuž dnes země čelí - totiž nutnost od základu přebudovat svůj exportní sektor.
Doch es illustriert die Herausforderung, vor der das Land heute steht - nämlich, seinen Exportsektor von Grund auf neu aufzubauen.
Evropa by mohla přebudovat eurozónu, aby umožnila udržitelnost dluhu a vysoký hospodářský růst.
Europa könnte die Eurozone überarbeiten, um ein tragbares Schuldenniveau und ein hohes Wirtschaftswachstum zu ermöglichen.
Otcové-zakladatelé si koneckonců toužebně přáli přebudovat americkou ekonomiku, která tehdy byla v plenkách.
Schließlich waren schon unsere Gründerväter darum bedacht, die noch in den Kinderschuhen steckende amerikanische Wirtschaft umzugestalten.
Bez zajištění bezpečnosti lidé nemohou přebudovat svou zemi, vrátit se do škol, začít pracovat.
Ohne Sicherheit können die Menschen ihr Land nicht wiederaufbauen, nicht zur Arbeit oder in Schulen zurückkehren.
Přebudovat dolarový standard na systém založený na SDR by byl výrazný odvrat od politiky, která přetrvává déle než 60 let.
Die Umwandlung des Dollarstandards in ein SZR-basiertes System wäre ein wichtiger Bruch mit einer Politik, die mehr als 60 Jahre lang Bestand hatte.
Její inovace totiž umožnila vznik obrovského množství nových a dynamických společností, které přinutily IBM zcela přebudovat vlastní podstatu, aby jim mohla konkurovat - to je jen jeden příklad schopnosti PC transformovat společnost.
Seine Innovation brachte eine enorme Zahl neuer, dynamischer Unternehmen hervor, und um mit ihnen konkurrieren zu können, war IBM gezwungen, sich selbst völlig neu zu erfinden - nur ein Beispiel für die gesellschaftliche Transformationswirkung des PC.
Stejně tak by měli politici přebudovat nesoudržné a nedůsledné daňové struktury, které jsou zamořené nespravedlivými výjimkami.
Ebenso gilt es für die politischen Entscheidungsträger, inkohärente, widersprüchliche und mit ungerechten Ausnahmen durchsetzte Strukturen der Besteuerung neu zu organisieren.
Malé vesnické kliniky lze vystavět nebo přebudovat velice rychle, během prvního mírového roku.
Kleine Krankenhäuser in ländlichen Gegenden können sehr rasch im ersten Jahr des Friedens errichtet oder wiederaufgebaut werden.

Suchen Sie vielleicht...?