Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

přírodní antioxidanty Tschechisch

Übersetzungen přírodní antioxidanty Übersetzung

Wie übersetze ich přírodní antioxidanty aus Tschechisch?

Synonyme přírodní antioxidanty Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu přírodní antioxidanty?

přírodní antioxidanty Tschechisch » Tschechisch

biologické antioxidanty antioxidační sloučeniny Ndga

Grammatik přírodní antioxidanty Grammatik

Welche grammatische Eigenschaften hat přírodní antioxidanty in Tschechisch?

přírodní + antioxidant · Adjektiv + Substantiv

++

Sätze přírodní antioxidanty Beispielsätze

Wie benutze ich přírodní antioxidanty in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Přírodní katastrofy mohou být ničivé.
Naturkatastrophen können verheerend sein.

Nachrichten und Publizistik

Za desítky let úplatků od mezinárodních společností, plundrujících přírodní bohatství delty, nigerijští představitelé pohádkově zbohatli.
Viele nigerianische Regierungsvertreter haben es dank jahrzehntelanger Bestechung durch den natürlichen Reichtum des Deltas ausplündernde internationale Konzerne zu sagenhaftem Reichtum gebracht.
dosud se Rusko o novou DPS zajímalo méně než EU, protože dvě třetiny ruských vývozů do Unie tvoří přírodní zdroje, které vynášejí i bez pevných pravidel, která zajišťuje DPS.
Bis jetzt hat sich Russland weniger für ein neues PKA interessiert als die EU, da zwei Drittel der russischen Exporte in die Union aus Bodenschätzen bestehen, die auch ohne die strengen Regeln, die ein PKA auferlegt, Geld einbringen.
V posledních měsících přitom rozhodně došlo k několika takovým otřesům - od krize evropských svrchovaných dluhů přes japonské přírodní katastrofy a strmě zvýšené ceny ropy po další zádrhel v oživení realitního trhu v USA.
Und derartige Schläge hat es in den letzten Monaten eindeutig in Menge gegeben - von Europas Schuldenkrise und den Naturkatastrophen in Japan über stark gestiegene Ölpreise bis hin zu einem weiteren Rückschlag auf dem US-Häusermarkt.
Řadu ekonomik ohrožují přírodní katastrofy - zemětřesení, záplavy, tajfuny, hurikány, cunami, takže přidávat člověkem vyvolanou pohromu je tím tragičtější.
So viele Länder sind anfällig für Naturkatastrophen - Erdbeben, Überflutungen, Taifune, Hurrikane, Tsunamis -, dass es umso tragischer ist, dies noch durch ein selbstgemachtes Desaster zu ergänzen.
Brutální diktátoři unikají bez trestu, protože jejich zájmy chrání velmoci sázející na jejich přírodní zdroje.
Brutale Diktatoren bleiben ungestraft, da ihre Interessen von großen Mächten geschützt werden, die an ihren Bodenschätzen interessiert sind.
Když se přírodní vědy a matematika těšily několikasetletému období velkých vynálezů, čněla jedna oblast světa nad všemi ostatními.
Als Wissenschaft und Mathematik einige hundert Jahre lang eine Phase der großen Erfindungen genossen, stach eine Region der Welt besonders hervor.
Obě země by se měly zavázat k diplomatickému řešení konkurenčních nároků na přírodní zdroje v pobřežních vodách.
Beide Länder sollten sich dazu bekennen, eine diplomatische Lösung für ihre konkurrierenden Ansprüche in Bezug auf ihren Küsten vorgelagerte Ressourcen herbeizuführen.
Lepší ekonomické výsledky znamenají posílení celé populace o lepší zdraví, více vzdělání, delší život a menší zranitelnost z výzev jako jsou přírodní katastrofy.
Verbesserte wirtschaftliche Bedingungen führen zu umfassenderer Gesundheitsversorgung, einem höheren Bildungsniveau, zu längerer Lebenserwartung und einer geringeren Anfälligkeit im Hinblick auf Herausforderungen wie Naturkatastrophen.
Dokážeme stanovit ekonomickou hodnotu ochrany přírodní říše?
Können wir den wirtschaftlichen Wert ermitteln, den der Schutz der Natur hat?
Zevšeobecňovat je příliš snadné: jinde jsou instituce mnohem silnější, chudoba - a zejména extrémní chudoba - se snižuje a bitva o přírodní zdroje již byla do značné míry urovnána.
Verallgemeinerungen sind viel zu einfach: In anderen Ländern sind die Institutionen wesentlich stärker, die Armut - insbesondere die extreme Armut - ist zurückgegangen, und der Kampf um natürliche Ressourcen ist im Großen und Ganzen beigelegt.
A také to bude záviset na tom, zda země s kolísavými příjmy, zejména státy odkázané na přírodní zdroje, budou odkládat peníze stranou v době, kdy budou mít vysoké příjmy.
Und es hängt weiterhin davon ab, ob Länder mit unregelmäßigen Einkünften, insbesondere solche, die von natürlichen Ressourcen abhängen, in guten Zeiten Geld zurücklegen.
Transformovat Japonsko bylo zřejmě snazší, protože nebylo bohaté na snadno dobyvatelné přírodní zdroje.
In Japan war die Transformation vielleicht einfacher, weil leicht zu fördernde Bodenschätze nicht im Überfluss vorhanden waren.
Přistupují k způsoby, které odrážejí jejich odlišné přírodní bohatství, průmyslovou historii a politické tlaky.
Sie tun dies auf eine Weise, die ihre unterschiedliche Ressourcenlage, Industriegeschichte und politischen Faktoren widerspiegelt.
V posledních letech se na finančních trzích začalo obchodovat s různými pojistnými dluhopisy, pokrývajícími zemětřesení a další přírodní katastrofy, a s deriváty na počasí.
So werden seit einigen Jahren verschiedene Erdbeben und andere Disaster abdeckende Katastrophenanleihen sowie Wetterderivate gehandelt.

Suchen Sie vielleicht...?