Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

organizační Tschechisch

Bedeutung organizační Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch organizační?

organizační

organisatorisch týkající se organizace

Übersetzungen organizační Übersetzung

Wie übersetze ich organizační aus Tschechisch?

organizační Tschechisch » Deutsch

organisatorisch organisatorische

Deklination organizační Deklination

Wie dekliniert man organizační in Tschechisch?

organizační · Adjektiv

+
++

Sätze organizační Beispielsätze

Wie benutze ich organizační in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Jde o organizační záležitost, která se řešit vnitřně.
Diese Angelegenheit kann intern geregelt werden.
Tentokrát, zřejmě kvůli nějaké organizační chybě jste přišel ještě před spácháním zločinu.
Diesmal trafen Sie - zweifellos aufgrund eines Versehens - vor dem Verbrechen am Tatort ein.
Lamb byl organizační génius.
Lamb war ein echtes Organisationsgenie.
Ale ty organizační problémy!
Aber diese Organisationsprobleme!
Ne. Svolal jsem ještě organizační schůzku s praktikanty.
Nein, wir haben heute Abend noch ein Organisationstreffen der Betreuer.
Jaké poučení si odnést z nového Německa, které nám tu předvádí svou organizační schopnost.
Jetzt eine überwältigende Nation, die deutsche Mannschaft marschiert ein! Von Kopf bis Fuß in weiß gekleidet!
Dohlížím na finanční stránku věci a vy na organizační stránku věci.
Doch. Ich bin verantwortlich für das Finanzielle und Sie für den Personalbestand.
Není to o tom, jak je to těžké. Je to o organizační struktuře.
Das ist eine Frage wie Entscheidungen getroffen werden.
Podívej, jak reagují na organizační princip charakterového modulu.
Schau, wie sie auf das Organisationsprinzip des Figurenmoduls reagieren.
Prišel jsem s nápadem jak vysvětlit organizační strukturu Babylonu 5 podle modelu Otomanské říše.
Ich habe einen Weg gefunden die Organisation auf babylon 5 anhand des Osmanischen Reiches zu erklären.
Možná, ale Eisenberg je na zločineckém stole. Jste organizační zpravodaj, který je na cestě k poslednímu termínu.
Mag sein, aber Einbrüche sind Eisenbergs Revier, und Sie als Reporter haben Ihren Termin verpasst.
Ale toto není organizační otázka.
Sloanes Haus ist offener. - Es ist eine Frage der Moral.
Doručoval peníze, docházel na organizační porady a jednou vykonal v zastoupení strýce cestu do New Yorku.
Geld ablieferte, Treffen der Organisation beigewohnt hat. und einmal einen Ausflug nach New York gemacht hat, auf Geheiß seines Onkels.
Potom stráví příští zúčtovací období tím, že budou bojovat mezi sebou, snažíc se vymyslet novou organizační strukturu.
Sie werden um. die Führungsposition kämpfen.

Nachrichten und Publizistik

Nechybí nám teď analýza, ale organizační a politická vůle konat.
Was uns noch fehlt, ist nicht die Analyse, sondern der organisatorische und politische Wille, die Lösung umzusetzen.
Pouhé poskytnutí větší hlasovací pravomoci rozvojovým zemím však situaci příliš nezmění, pokud se nezmění také organizační kultura MMF.
Aber den Entwicklungsländern einfach nur mehr Mitspracherecht einzuräumen, wird wenig nützen, wenn nicht auch die Unternehmenskultur des IWF geändert wird.
Neschopnost požadavek splnit časem vede ke smrtelné organizační ochablosti, jež plyne ze ztráty důvěry mezi zaměstnanci, akcionáři, zákazníky a ve společnosti.
Andernfalls bildet sich langfristig eine organisatorische Schwäche aufgrund des fehlenden Vertrauens von Angestellten, Aktionären, Kunden und Gemeinschaften.
Jak ovšem připustily japonské úřady, důležitou roli sehrála také lidská a organizační selhání.
Aber die japanischen Behörden haben eingestanden, dass auch Fehlschläge menschlicher und organisatorischer Art eine wichtige Rolle gespielt haben.
Lidská a organizační selhání se neomezují pouze na Japonsko.
Menschliches und organisatorisches Versagen sind nicht allein auf Japan beschränkt.
Stoupenci mají silnější sklon připisovat lídrům charisma, když cítí silnou potřebu změny, často v kontextu osobní, organizační či sociální krize.
Anhänger weisen Führern eher dann ein Charisma zu, wenn sie einen starken Wunsch nach Veränderung haben, häufig im Zusammenhang einer persönlichen, Unternehmens- oder Gesellschaftskrise.
Na straně tvrdé moci jsou obzvlášť významné dvě dovednosti: organizační schopnosti a machiavelistická zdatnost v zastrašování, podbízení se a vyjednávání s cílem vytvořit vítěznou koalici.
Um harte Machtressourcen anwenden zu können, sind insbesondere zwei Fähigkeiten wichtig: Organisationstalent und eine machiavellische Fähigkeit zum Schikanieren, Schmieren und Verhandeln, um effektive Koalitionen zu bilden.
Každé takové organizační uspořádání je ale omylné a je nutné jít cestou pokusů.
Allerdings ist keine Methode der Organisation frei von Fehlern und muss erprobt werden.
Smlouvy z Maastrichtu (1992) a Amsterdamu (1997) daly EU novou organizační strukturu a položily základy politických institucí odpovídajících hospodářské síle Evropy.
Die Verträge von Maastricht (1992) und Amsterdam (1997) schafften eine neue Organisationsstruktur für die EU und legten das Fundament für politische Institutionen, die Europas wirtschaftlicher Macht entsprechen.
Strategie fungují nejlépe, pokud jsou uzpůsobené tak, aby vyhovovaly požadavkům konkrétních podmínek, jako jsou zeměpisná poloha, typ organizační jednotky nebo fungování daného oddělení.
Strategien funktionieren am besten, wenn sie genau an die Erfordernisse der jeweiligen Umstände angepasst werden. Dazu gehören der geografische Standort, die Art des Unternehmens oder seiner Zweigstelle und die Funktion der jeweiligen Abteilung.
Ideál jednoty výuky a výzkumu byl právě takovým příslibem dostatečně široké organizační vize, jež by stálo za to dnes oprášit.
Das Ideal, Lehre und Forschung zusammenzuführen, beinhaltete genau das Versprechen einer breiten Organisation, eine, die es wert ist, jetzt aktualisiert zu werden.
Organizační umění je schopnost řídit struktury, informační toky a odměňovací systémy instituce nebo skupiny.
Organisatorische Kompetenz ist die Fähigkeit, die Strukturen, Informationsströme und Belohnungssysteme einer Institution oder Gruppe zu managen.
Lidé, kteří tyto peníze vydávají, argumentoval, by se měli zaměřovat pouze na nové vědecké myšlenky, nikoliv na organizační schémata vědeckých institucí.
Diejenigen, die über die Vergabe entschieden, so seine Argumentation, sollten bei ihren Entscheidungen ausschließlich die neuen Forschungsideen berücksichtigen und nicht die Organisationsstruktur von Forschungsinstituten.
Sociální původ, organizační struktury, politické chování a dokonce i názory na demokracii, násilí a státní autoritu jsou ovšem u salafistů velmi různorodé.
Zugleich unterscheiden sich gesellschaftliche Herkunft, Organisationsstrukturen, politisches Verhalten und sogar die Sichtweisen zu Demokratie, Gewalt und staatlicher Autorität der Salafis deutlich.

Suchen Sie vielleicht...?