Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

omílat Tschechisch

Bedeutung omílat Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch omílat?

omílat

otáčivým pohybem mechanicky odstraňovat materiál z povrchu (předmětu) přen. mnohokrát opakovaně sdělovat

Übersetzungen omílat Übersetzung

Wie übersetze ich omílat aus Tschechisch?

omílat Tschechisch » Deutsch

scheuern

Synonyme omílat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu omílat?

omílat Tschechisch » Tschechisch

rozžírat přemílat provrtávat ohlazovat

Konjugation omílat Konjugation

Wie konjugiert man omílat in Tschechisch?

omílat · Verb

Sätze omílat Beispielsätze

Wie benutze ich omílat in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

jsme to probírali, doktore, proč ta fakta pořád omílat?
Wir hatten das doch schon. Welchen Sinn hat es, das wieder durchzukauen?
Nechci to pořád omílat, ale etická komise všechny kontroluje.
Ich will dich ja nicht löchern aber sie kontrollieren jetzt jeden ganz genau.
Nemám právo omílat to, co všichni vědí. Pokračujte.
Ich muss nicht endlos über etwas reden, das sowieso schon jeder weiß.
Nechci to pořád omílat, Clarku, ale nemůžeš za to.
Es ist offensichtlich, Clark, dass das nicht deine Schuld ist.
Bože, vždycky musíš omílat ty svoje žvásty?
Ach, du Scheiße. Immer noch dieselben bescheuerten Sprüche?
Víš o boxu všechno, nemá cenu to znova omílat.
Du weißt alles übers Boxen, also müssen wir das nicht alles durchgehen.
Musíme to omílat každou neděli při obědě? No jo.
Können wir das Thema mal lassen?
Jestli jim nedáme něco jiného, budou tuhle řeč omílat věčně.
Geben wir ihnen nichts anderes zum Reden, werden sie die Rede endlos wiederholen.
Nevím, jestli nějaký smysl omílat tuhle záležitost.
Ich weiß nicht, ob es Sinn hat, das alles wieder aufzuwärmen.
Hodně se od doby změnilo, takže to nemusíme znova omílat.
Es hat sich viel seitdem verändert, kein Grund das nochmal durchzugehen.
Rýsuje se mi práce a říkám: - Proč to musím omílat pořád dokola?
Ich habe einen Job in Aussicht und frage mich, warum ich jedes verdammte Mal über diesen Scheiß reden muss.
Měli bychom žít jako laskavá štěňátka. Dovádět. Zlehka se o sebe omílat.
Wir sollten als niedliche Welpen leben, ausgelassen sein, sanft aneinanderstupsen.
Nechci stále omílat ten seznam, ale. to všechno. většina půjde spravit.
Wir wollen nicht darauf herumreiten. Das meiste davon sollte sich bessern.
To to budete pořád omílat dokola?
Haltet ihr mir das immer noch vor?

Nachrichten und Publizistik

Celá Bushova administrativa je sledem nezdarů při vedení země, takže proč pořád omílat její žalostný finanční management?
Die gesamte bisherige Amtszeit von Präsident Bush ist von Führungsversagen gekennzeichnet - warum also auf einem schlechten Finanzmanagement herumreiten?

Suchen Sie vielleicht...?