Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

offenere Deutsch

Sätze offenere ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich offenere nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Immerhin, man kann ihnen keinen Vorwurf machen, ich habe gehört, wir haben hier ein paar wirklich verzweifelte Frauen an Bord, man sagt sogar, eine wurde bei einem Überfall auf offenere Straße gefasst.
Slyšel jsem, že máme na palubě hodně divoký ženy. Jedna se dokonce dopustila odvážný loupeže. A prej je to veliká kráska.
Sie haben eine viel offenere Perspektive.
Nesmí docházet k porušování zákona nebo zneužívání moci.
Der etwas, sagen wir mal, offenere Bericht, schadet Ihrem Ehemann.
Více, řekněme, nadcházející zpráva, zraní vašeho manžela.
Eins. etwas offenere Stadt.
Více.. akceptovatelného.

Nachrichten und Publizistik

Ihnen wird klar, dass al Saud vor der Wahl steht, entweder auf dem engen Pfad der Unterdrückung und der ethnischen und religiösen Intoleranz fortzufahren, oder eine offenere und integrative Politik zu übernehmen.
Chápou, že Saúdovci si musí vybrat: buď budou pokračovat úzkou stezkou represí a etnické a náboženské nesnášenlivosti, nebo přijmou otevřenější politiku, přístupnou pro všechny.
Des weiteren führt eine wirtschaftlich offenere Gesellschaft zu einer offeneren und pluralistischeren politischen Gesellschaft.
Otevřená ekonomická společnost navíc vede k otevřenější a pluralističtější politické společnosti.
Ist es möglich, dass diejenigen chinesischen Kommunisten, die mehr wirtschaftliche Liberalisierung bevorzugen, auch eine offenere Gesellschaft tolerieren würden?
Je možné, že čínští komunisté, kteří dávají přednost většímu hospodářskému liberalismu, by byli vstřícnější také vůči otevřenější společnosti?
Wir müssen dem Rest der Welt auf eine offenere und überzeugendere Art und Weise die Hand ausstrecken.
Musíme zbytek světa oslovit otevřeněji a přesvědčivěji.
Trotz der sorgenvollen Worte seiner Politiker ist das Vereinigte Königreich eigentlich eine ethnisch gemischtere und in mancherlei Hinsicht offenere Gesellschaft als Deutschland.
Je třeba říci, že navzdory úzkostné rétorice politiků je Velká Británie etnicky různorodější a v některých směrech i otevřenější společností než Německo.
Die erste ist eine parallele, regimetreue Armee, die zweite eine Organisation zur Einschüchterung von Opponenten und allen anderen, die eine offenere Gesellschaft anstreben.
První je paralelní prorežimní armáda; druhá je organizace k zastrašování odpůrců a všech, kdo usilují o otevřenější společnost.
Insbesondere wünschen sie sich offenere Universitäten.
Především si přejí, aby byly otevřenější vysoké školy.
Zunächst einmal muss das Land eine agilere, offenere Wirtschaft aufbauen.
Pro začátek musí vybudovat svěžejší a otevřenější ekonomiku.
Diese Forderung wird im neuen Kongress auf offenere Ohren stoßen als bei Präsident Obama, der bei dem zweiten G-20-Gipfel für seine Forderung nach weiteren Staatsausgaben zulasten des Haushaltes eine gründliche Abfuhr erhielt.
Nově zvolený Kongres dopřeje této politice většího sluchu než prezident Obama, který byl na druhém summitu skupiny G-20 ostře pokárán za to, že požadoval další deficitní výdaje.
Chinas Öffnung verursacht große Einschnitte, die eine offenere, freiere und bewegtere Gesellschaft schafften.
Znatelný obrat země k otevřenosti vede také uvnitř čínské společnosti k větší otevřenosti, pocitu volnosti, novému životu.
Vor einem Jahr wagten die Ukrainer einen Ausblick auf das unbekannte Territorium jenseits der Kluft und fanden Demokratie und die Aussicht auf offenere und ehrlichere Wirtschaftsbedingungen.
Před rokem se Ukrajinci odvážili vstoupit na neznámé území za kopcem a našli demokracii a příslib otevřenějšího a poctivějšího hospodářství.
Eine höhere Arbeitsmobilität innerhalb der EU würde zudem dazu beitragen, eine offenere europäische Mentalität hervorzubringen, und damit die alten nationalistischen Vorurteile abschwächen.
Větší mobilita pracovních sil v EU by také pomohla vytvořit otevřenější evropské postoje, čímž by oslabila staré nacionalistické předsudky.

Suchen Sie vielleicht...?