Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

nunerické řešení Tschechisch

Übersetzungen nunerické řešení Übersetzung

Wie übersetze ich nunerické řešení aus Tschechisch?

nunerické řešení Tschechisch » Deutsch

numerische Lösung

Grammatik nunerické řešení Grammatik

Welche grammatische Eigenschaften hat nunerické řešení in Tschechisch?

řešený + řešení · Adjektiv + Substantiv

++

Sätze nunerické řešení Beispielsätze

Wie benutze ich nunerické řešení in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Našel jsem nějaké řešení, ale našel jsem ho tak rychle, že to nemůže být správné řešení.
Ich habe eine Lösung gefunden, aber ich habe sie so schnell gefunden, dass es nicht die richtige Lösung sein kann.
Našel jsem nějaké řešení, ale našel jsem ho tak rychle, že to nemůže být správné řešení.
Ich habe eine Lösung gefunden, aber ich habe sie so schnell gefunden, dass es nicht die richtige Lösung sein kann.
K tomuhle problému neexistuje jednoduché řešení.
Für dieses Problem gibt es keine einfache Lösung.
Dokážeš najít řešení?
Bist du in der Lage, eine Lösung zu finden?
Řešení, které bylo navrženo, bylo pro všechny strany přijatelné.
Die Lösung, die vorgeschlagen wurde, war für alle Parteien annehmbar.

Nachrichten und Publizistik

Krátkodobě zlepšit konkurenční schopnost USA by mohla devalvace dolaru, ale to není řešení.
Eine Abwertung des Dollars könnte die Wettbewerbsfähigkeit der USA kurzfristig verbessern, aber das ist keine Lösung.
V těchto iniciativách na ochranu občanských práv ze strany NATO se odráží stále věcnější přístup, s jakým dnes Rusko, Evropa a Amerika přistupují k řešení vzájemných neshod.
Diese Bürgerrechtsinitiativen der NATO spiegeln die zunehmend professionelle Art wider, in der Russland, Europa und Amerika momentan ihre Meinungsverschiedenheiten lösen.
Naštěstí je tu jedno multilaterální řešení a existující precedens.
Glücklicherweise gibt es eine multilaterale Option und einen existierenden Präzedenzfall.
A mnoho lidí zemře jednoduše proto, že žádné léky ani vakcíny neexistují, jelikož se tak málo drahocenného výzkumného talentu a omezených prostředků na světě vynakládá na řešení problému onemocnění chudých.
Und viele Menschen sterben, weil es keine Behandlung für ihre Krankheit oder Impftstoffe gibt. Der Grund dafür ist, dass nur ein geringer Teil der wertvollen Forschungsarbeit und der Ressourcen für die Krankheiten der Armen aufgewendet werden.
Letos na jaře zveřejnila WHO zprávu, která doporučuje řešení podobná americkému návrhu zákona, ovšem na globální úrovni.
In diesem Frühjahr veröffentlichte die WHO einen Bericht, in dem für die internationale Ebene ähnliche Lösungen wie in dem amerikanischen Gesetzesentwurf empfohlen werden.
Člověk se rodí se schopností být mravný, ale jde o schopnost omezenou, která není připravena na řešení etických spletitostí moderního světa.
Menschen werden mit der Fähigkeit zur Moral geboren, aber diese Fähigkeit ist begrenzt und schlecht dafür gerüstet, mit den ethischen Komplexitäten der modernen Welt fertig zu werden.
Řešení založené na existenci dvou států bylo vždy iluzí.
Tatsächlich war die Zwei-Staaten-Lösung immer eine Illusion.
Poslední výhodou tohoto řešení je, že by bylo dočasné.
Ein letzter Vorteil dieser Lösung wäre ihr temporärer Charakter.
Výkonné paralelní počítače jsou naprogramované tak, aby přinášely početní řešení diferenciálních rovnic odvozených z teorie hydrodynamiky a termodynamiky.
Dabei werden Rechner mit enormen Kapazitäten parallel geschaltet, um nummerische Lösungen für aus der fluid- und thermodynamischen Theorie entwickelte Differenzialgleichungen zu finden.
Vlády, občanská společnost a soukromý sektor se musí postavit k problému čelem a pomocí spolupráce nalézat a realizovat kreativní řešení.
Regierungen, Zivilgesellschaft und der private Sektor müssen dieser Herausforderung gerecht werden und zusammenarbeiten, um kreative Lösungen zu finden und umzusetzen.
Výzva rozvojové agendy po roce 2015 spočívá v nalézání kreativních řešení na podporu prosperity, rovnosti a udržitelnosti.
Die Herausforderung der Entwicklungsagenda in der Zeit nach 2015 besteht darin, kreative Lösungen zur Förderung von Wohlstand, Gleichheit und Nachhaltigkeit zu finden.
Jakékoli řešení - jakýkoli návrh na změnu - zplodí nový konflikt z důvodu střetu nároků na suverenitu.
Alle Lösungen, alle Vorschläge für einen Wandel werden aufgrund der sich widersprechenden Souveränitätsansprüche neue Konflikte erzeugen.
Jakkoli svůdné může být řešení tohoto rébusu narýsováním nových hranic nebo založením nových entit, nelze jej řešit z pohledu státní suverenity.
Wie groß die Versuchung auch sein mag, das Problem durch das Ziehen neuer Grenzen oder durch die Erschaffung neuer Einheiten zu beseitigen: dieses Rätsel kann nicht mit Begriffen wie Souveränität gelöst werden.
Tradiční řešení by problémy na Balkáně jen dále protahovalo.
Diese traditionelle Lösung würde die Probleme des Balkans nur weiter aufrechterhalten.

Suchen Sie vielleicht...?