novorozenecká imunita Tschechisch
Übersetzungen novorozenecká imunita Übersetzung
Wie übersetze ich novorozenecká imunita aus Tschechisch?
novorozenecká imunita Tschechisch » Deutsch
Synonyme novorozenecká imunita Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu novorozenecká imunita?
novorozenecká imunita Tschechisch » Tschechisch
Grammatik novorozenecká imunita Grammatik
Welche grammatische Eigenschaften hat novorozenecká imunita in Tschechisch?
novorozenecký + imunita · Adjektiv + Substantiv
Singular novorozenecká imunita Femininum
Nominativ kdo? co? novorozenecká imunita Femininum
Genitiv koho? čeho? bez novorozenecké imunity
Dativ komu? čemu? k novorozenecké imunitě
Akkusativ koho? co? pro novorozeneckou imunitu
Vokativ novorozenecká imunito!
Lokativ o kom? o čem? o novorozenecké imunitě
Instrumental kým? čím? s novorozeneckou imunitou
Plural novorozenecké imunity Femininum
Nominativ kdo? co? novorozenecké imunity Femininum
Genitiv koho? čeho? bez novorozeneckých imunit
Dativ komu? čemu? k novorozeneckým imunitám
Akkusativ koho? co? pro novorozenecké imunity
Vokativ novorozenecké imunity!
Lokativ o kom? o čem? o novorozeneckých imunitách
Instrumental kým? čím? s novorozeneckými imunitami
Sätze novorozenecká imunita Beispielsätze
Wie benutze ich novorozenecká imunita in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
A co více, imunita církve je stvrzena jak listinou Magna Charta, tak vlastní královou korunovační přísahou.
Und darüber hinaus. ist die Unantastbarkeit der Kirche verbrieft, sowohl in der Magna Carta, als auch in dem Eid, den der König bei seiner Krönung geleistet hat.
A diplomatická imunita?
Und meine Immunität.
Diplomatická imunita? K čertu s ní.
Die interessiert mich nicht.
Diplomatická imunita.
Diplomatische Immunität. Toll!
Chrání ho imunita.
Er ist immun. Wir können nichts tun.
Diplomatická imunita!
Diplomatische Immunität!
Metabolismus, imunita, všechny ostatní životní funkce skvělé.
Stoffwechsel, Immunität, alle anderen Körperfunktionen exzellent.
Diplomatická imunita mi brání potrestat vás ale musím vás požádat o náhradu škod v klubu.
Durch diplomatische Immunität kann ich Sie nicht belangen, aber Sie müssen den Schaden bezahlen.
Úplná imunita.
Völlige Immunität.
Imunita byla komedie pro vás.
Immunität brauche ich wegen euch.
Imunita je tvoje odměna.
Die Immunität war deine Belohnung.
Chci říct, dokonce ikdyž chybí potřebná imunita. houby jako tato.nebo vzorek aspergilluse co jsem Vám dala. nepotřebují to správné prostředí k množení?
Selbst wenn die Abwehrkräfte versagen - braucht ein Pilz... wie dieser oder Aspergillus nicht die richtige Umgebung, um sich auszubreiten?
Na to se sotva vztahuje nejaká imunita.
Da gilt keine Immunität.
Imunita.
Immunität.
Nachrichten und Publizistik
Ruský prezident Vladimír Putin proto okamžitě od nizozemské vlády požadoval omluvu za to, že byla ignorována Borodinova diplomatická imunita.
Der russische Präsident Wladimir Putin verlangte also umgehend eine offizielle Entschuldigung der niederländischen Regierung, die Borodins diplomatische Immunität ignoriert hatte.