Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

narvat Tschechisch

Synonyme narvat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu narvat?

narvat Tschechisch » Tschechisch

česat očesat chodit

Konjugation narvat Konjugation

Wie konjugiert man narvat in Tschechisch?

narvat · Verb

Sätze narvat Beispielsätze

Wie benutze ich narvat in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Musíte mu to narvat přímo do krku!
Und dann rammst du es in seine Gurgel!
Chci to narvat do jedný tašky. Hodlám cestovat nalehko.
Ich muss alle meine Sache in eine Tasche kriegen.
Můžete vzít tu poštu, a ten známkovací stroj, a všechny ty další kraviny, s kterýma musím dělat, a můžete si je narvat přímo do prdele!
Nehmen Sie doch die Post und diese Frankiermaschine und den ganzen anderen Kram, mit dem ich mich rumärgern muss, und stecken es sich hinten rein!
Snaží se sem narvat blbečkové.
Versuch das nicht noch mal, du Geier.
Dvě holky najednou? To by neškodilo, ale myslím radši. No nevím, například jak jsem se s miloval. celou dobu jsem myslel na to, jak moc bych ji to chtěl narvat do prdele.
Ja, das würd mir sicher Spaß machen, aber als ich sie fickte, da wollte ich ihn ihr lieber in den Arsch stecken.
Boží služebník může vzít kříž a narvat ho těm zrůdám do prdele.
Nur ein Diener Gottes kann ein Kreuz nehmen und es diesen Monstern in den Arsch schieben.
jsem ti ho tam nechtěl jen tak narvat.
Ich wollte es nicht einfach reindrücken.
Můžu to někam narvat na příštích světlech pojedu na červenou.
Bei der Ampel bin ich geliefert.
Dobrá. Jenom je musíme narvat do auta a pak najít nějakou prasečí farmu.
Packen wir sie in den Wagen und suchen wir eine Schweinefarm.
Dala by se do něho narvat.
In einen großen Koffer wird sie reinpassen.
Mám ti to narvat do zadku a zlomit to?
Soll ich dir damit den Arsch aufreissen?
Všechno co vo tom vím je, že si tam může ta jeho řiť navízt co chce. Ale když to samí udělá Geronimo,někdo hned chuť narvat mu hrnek do řiti, no ne?
Er kann packen und an der Ecke stehen, so lange er will, aber wenn Geronimo hier bleibt, wird er noch abgeknallt.
Asi byste neřekl, že vám mužu tenhle ručník narvat do krku.
Glauben Sie, dass ich Ihnen das hier in den Hals stecken kann?
Je mi jedno, kam je strčíte i kdybyste je měli narvat do postele vlastní matky!
Ach, du dicke Lippe!

Suchen Sie vielleicht...?