Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Sätze metrische Skala ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich metrische Skala nach Tschechisch?

Nachrichten und Publizistik

Am anderen Ende der Skala stehen UN-Zielvorschläge, die völlig unrealistisch sind - wie das Versprechen, allen Menschen Arbeit zu verschaffen.
Na opačném konci žebříčku stojí několik veskrze nereálných cílů navržených OSN, například slib práce pro všechny.
Die USA und Deutschland sind zwei Extreme auf der Gläubiger-Schuldner-Skala.
Spojené státy a Německo zaujímají na škále věřitel-dlužník opačné extrémy.
Der einfachste Weg dies aufzuzeigen ist, Versuchspersonen die Vollständigkeit ihres Wissens auf einer siebenstufigen Skala beurteilen zu lassen.
Nejsnazším způsobem jak to prokázat je požádat lidi, aby úplnost svých znalostí ohodnotili na sedmistupňové škále.
Vor 2003 spielten Coronaviren auf der Skala der beim Menschen auftretenden Erkrankungen lediglich eine untergeordnete Rolle und wurden zumeist mit der ganz banalen Erkältung in Verbindung gebracht.
Před rokem 2003 se coronaviry, spojované zejména s rýmou, řadily na spodní příčky v seznamu závažných lidských nemocí.
Für jedes Land werden hier die politischen Rechte und bürgerlichen Freiheiten auf einer Skala von 1 bis 7 bewertet, wobei eine 1 für maximale und eine 7 für minimale Freiheit steht.
U každé země hodnotí Freedom House politická práva a občanské svobody známkou 1 7, přičemž jednička představuje nejsvobodnější a sedmička nejméně svobodnou zemi.
Wir fordern eine einfache Politik: strengere Regeln (insbesondere bei der Bekämpfung von Interessenskonflikten), eine spezifische Rating-Skala für komplexe Produkte und die regelmäßige Veröffentlichung ihrer Erträge.
Požadujeme snadnou politiku: přísnější pravidla (zejména při boji proti střetům zájmů), konkrétní ratingovou stupnici pro složité produkty a pravidelné zveřejňování jejich výsledků.
Tatsächlich weisen diese Senkungen nur eine sehr geringe Wirksamkeit auf der Skala der fiskalischen Effektivität der Haushaltsbehörde auf.
Podle měření rozpočtové efektivity CBO dosahují tyto škrty nevalných výsledků.
Politiker des gesamten politischen Spektrums verehren ihn, weil sein politisches Programm die ganze Skala von Kommunismus bis Liberalismus umfasst.
Podporují ho politikové napříč celým politickým spektrem, protože jeho politický program přemosťuje komunismus i liberalismus.
Auch am unteren Ende der Skala gibt der Kontext Aufschluss.
Kontext cosi odhaluje i ve spodní části škály.
Er versuchte zu verstehen, was wir tun können, um die Arbeitslosigkeit zu senken und das Fortkommen jener am unteren Ende der ökonomischen Skala zu verbessern.
Vždy se snažil pochopit, co můžeme udělat pro snížení nezaměstnanosti a zvýšení blahobytu těch na nejnižších příčkách společnosti.
Am anderen Ende der demographischen Skala steigt der Anteil der Älteren explosionsartig an.
Na druhém konci demografické škály podíl starších osob strmě narůstá.
Am oberen Ende der Skala stiegen die Einkommen der Superreichen mit vorhersehbaren Konsequenzen, vor allem auf dem Immobilienmarkt, steil an.
Na horním konci vystřelily příjmy těch nejbohatších, s předvídatelnými dopady, zejména na trhu s nemovitostmi.

Suchen Sie vielleicht...?