Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

marianne Tschechisch

Sätze marianne Beispielsätze

Wie benutze ich marianne in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Ano, Marianne, drahoušku.
Ja, Marianne, Liebling.
Přijede sem letos Marianne?
Kommt Marianne auch?
Mně se Marianne nikdy nelíbila.
Ich mochte Marianne nie.
Marianne, Renoir.
Marianne Renoir.
taky, Marianne.
Ich auch, Marianne.
taky, Marianne.
Ich dich auch, Marianne.
Buď, Marianne, můžeš.
Doch, ich liebe dich.
Marianne vypráví. - Ferdinandovi.
Marianne erzählte Ferdinand eine komplizierte Geschichte.
Marianne. - A Ferdinand. - Zastaví před barem.
Marianne und Ferdinand halten an einer Bar.
Marianne s očima Aucassina i Nicolette jim vyprávěla příběh Viviena, synovce Viléma Oranžského. Jak zahynul v boji proti strašnému vojsku 30 000 saracénů.
Marianne, die die Augen von Aucassin und Nicolette hatte, erzählte ihnen von Vivien, dem Neffen Wilhelms von Oranien, der im Kampf gegen 30.000 Sarazenen starb.
Marianne, sako!
Marianne, die Jacke!
Co je ti, Marianne?
Was ist los, Marianne?
Tak počkej, Marianne!
Warte auf mich, Marianne!
Marianne, nezačínej zase!
Fangen wir nicht wieder damit an!

marianne Deutsch

Sätze marianne ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich marianne nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Eine Maschine, wie sie Konigin Marianne benutzte.
Královna Marianna používala tenhle stroj, že?
Ja, Marianne, Liebling.
Ano, Marianne, drahoušku.
Er gab mir sein Wort, liebe Marianne.
Dal mi slovo, drahá Marianno.
Marianne, das ist Sara.
To je Marianna, tohle je Sara.
Die Hübsche da, der ihr schöne Augen macht, ist Marianne.
Ta, na kterou civíte, to je Marianna.
Es ist Evalds Frau, meine Schwiegertochter Marianne.
To je Evaldova žena Marianna, moje snacha.
Bring doch mal die große Schachtel her, Marianne.
Můžeš mi podat tamtu krabici?
Hallo, Marianne.
Dobrý den, Marianno.
Ich habe Marianne mitgebracht.
Vzal jsem Mariannu.
Marianne muss die Schuhe wechseln.
Ano, Marianna se musí přezout.
Ich wollte dich fragen, wie es mit dir und Marianne weitergeht.
Chtěl jsem se zeptat, jak je to mezi tebou a Mariannou.
Ich mag dich sehr, Marianne.
Mám rád, Marianno.
Kommt Marianne auch?
Přijede sem letos Marianne?
Ich mochte Marianne nie.
Mně se Marianne nikdy nelíbila.

Suchen Sie vielleicht...?