koridor Tschechisch
Übersetzungen koridor Übersetzung
Wie übersetze ich koridor aus Tschechisch?
Synonyme koridor Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu koridor?
Deklination koridor Deklination
Wie dekliniert man koridor in Tschechisch?
koridor · Substantiv
Singular koridor Maskulinum, unbelebt
Nominativ kdo? co? koridor Maskulinum, unbelebt
Genitiv koho? čeho? bez koridoru
Dativ komu? čemu? ke koridoru
Akkusativ koho? co? pro koridor
Vokativ koridore!
Lokativ o kom? o čem? o koridoru
Instrumental kým? čím? s koridorem
Plural koridory Maskulinum, unbelebt
Nominativ kdo? co? koridory Maskulinum, unbelebt
Genitiv koho? čeho? bez koridorů
Dativ komu? čemu? ke koridorům
Akkusativ koho? co? pro koridory
Vokativ koridory!
Lokativ o kom? o čem? o koridorech
Instrumental kým? čím? s koridory
Sätze koridor Beispielsätze
Wie benutze ich koridor in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Polský koridor nás nezajímá!
Ich kann nichts hören. - Wo ist sie hin?
To je možná 35 000 m. Tady není žádný koridor aerolinek.
Eher 60.000. Es kann kein Linienflug sein, nicht in dieser Region.
Zdá se, že bychom mohli vytvořit africký koridor a projít až k moři.
Aber nun könnten wir das Afrikakorps zerspalten, Rommel zum Meer treiben.
Ne, ne. Předejte koridor? Zkušební reakce?
Ausgangserlaubnis, Prüfungsfragen?
My máme pravidelné průzkumné hlídky,které monitorují Pozemský koridor.
Sie müssten den Notkanal benutzen. Wir wissen wenigstens wo es etwa landet.
Vypadá to na velmi dlouhý tunel nebo koridor.
Das Einzige, was wir hier entdeckt haben, ist ein langer Gang.
Přijďte do suterénu se všemi lidmi. Koridor 5 C.
Besetzen Sie sofort mit allen Männern Untergeschoss 2, Korridor 5c.
U Happy Valley, jeďte přes východní koridor.
Fahren Sie vom Happy Valley auf die Ostumgehung.
Vykliďte cestu a uvolněte koridor.
Aus dem Weg. Lassen Sie sie durch.
Hekaraský Koridor je jedinou trasou v sektoru kde nejsou tetryonového pole.
Der Hekaras-Korridor ist die einzige Route dort ohne Tetryon-Felder.
Lodi s warp pohonem musí použít koridor, aby se v bezpečí dostali přes tuto oblast.
Schiffe mit Warpantrieb müssen ihn aus Sicherheitsgründen benutzen.
Koridor je dlouhý přes 12 světelných let.
Der Korridor ist über 12 Lichtjahre lang.
Federace vytvořila tento koridor pro zajištění bezpečného průletu sektorem.
Diesen Korridor richtete die Föderation ein, um Flugsicherheit zu garantieren.
Zaminovali jste koridor!
Sie haben den Korridor vermint!
Nachrichten und Publizistik
Během dne byli přesunuti přes koridor do identických cel, kde zbytečně vyráběli železné nástroje.
Tagsüber wurden sie über den Flur in identische Zellen verlegt, in denen sie nutzlose Eisengeräte fertigten.
Jak ovšem ukazují zkušenosti ze střední Ameriky, tranzitní země neslouží jen jako koridor pro drogy.
Allerdings zeigen die Erfahrungen in Mittelamerika, dass Transitländer nicht nur als Korridor für den Drogentransport dienen.
Na tomto pozadí se patová situace na Donbase jeví jako pravděpodobnější výsledek než otevřená ofenzíva vedená snahou obsadit zbytek regionu a vytvořit pozemní koridor na Krym - kteréhož výsledku se mnozí lidé na Západě zpočátku obávali.
Vor diesem Hintergrund scheint ein Patt im Donezbecken wahrscheinlicher als eine klare Offensive, die auf die Besetzung der übrigen Region und die Herstellung eines Landkorridors zur Krim abzielt - das Ergebnis, das viele im Westen zunächst befürchteten.
Naproti tomu jakákoliv snaha KRG vytvořit kurdský koridor ke Středozemnímu moři by dozajista narazila na odpor nejen Turecka, ale i dalších znesvářených frakcí v Sýrii.
Andererseits würde jeder Versuch der KRG, einen kurdischen Korridor zum Mittelmeer zu schaffen, sicher auf Widerstand stoßen - nicht nur von türkischer Seite, sondern auch von anderen kriegsführenden Parteien in Syrien.