Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

katastrophale Deutsch

Sätze katastrophale ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich katastrophale nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Das hätte katastrophale Folgen.
Bomby proti bombám. Rakety proti raketám.
Ist dem Auswärtigen Amt nicht klar, welch katastrophale Folgen das für den europäischen Gedanken hat?
Copak si nikdo neuvědomuje, jak tahle věc evropskou myšlenku poškodí?
Wenn der diplomatische Dienst seinen Nachwuchs nirgendwo mehr präparieren lassen kann, mit arabischer Kultur zum Beispiel, könnte das katastrophale Folgen haben.
Pokud diplomatické služby nebudou mít kde vzdělávat adepty arabistiky, následky budou katastrofální.
Beide Möglichkeiten hätten nicht nur katastrophale Folgen für uns, sondern auch für kommende Generationen.
To může znamenat katastrofální následky pro celou existenci lidstva.
Das könnte katastrophale Folgen haben!
Může to mít katastrofické následky!
Es geht um die katastrophale Bedrohung der Bevölkerung des Planeten durch den möglichen Absturz eines Mondes.
Za asistence krizového řídícího centra planety se zabýváme přibližujícím se asteroidním měsícem, který hrozí katastrofou pro místní obyvatelstvo.
Er ist besorgt über das Phasendifferential unserer Torpedos. Sie abzufeuern, könnte katastrophale Folgen haben.
Dělá mu starost fázový rozdíl našich fotonových torpéd, jejichž odpálení může mít katastrofální následky.
Und das, meine Herren, könnte katastrophale Folgen haben.
A to, pánové, by mohlo mít katastrofální následky.
Wenn wir erzählten, was wir gesehen hatten, hätte das katastrophale folgen.
Varovali nás, že pokud někomu někdy řekneme, co jsme tam viděli bude to mít nepříjemné následky.
Wenn ihr 30 Jahre alt seid, werden die Durchschnittstemperaturen um 2,5 Grad gestiegen sein, was katastrophale Konsequenzen haben wird, wie Taifune, Überschwemmungen, weltweite Dürren. und Hungersnot.
Do doby kdy vám bude 30. globální oteplení vzroste o 2 a půI stupně. což bude mít katastrofální následky. tajfuny, záplavy, rozšiřování pouští, a hladomor.
Sofortige, katastrophale Kernschmelzung.
Pak dojde k potřebnému roztavení.
Das wird bei den Elementen eine katastrophale Kettenreaktion auslösen.
Přiměje to základní jednotky ke kataklyzmatické řetězové reakci.
Es gibt Lücken in den Daten. Aber alles deutet auf eine katastrophale Fehlfunktion hin.
Pořád jsou v informacích trhliny, ale vypadá to na nějaké katastrofální selhání.
Das ist eine katastrophale Katastrophe! Fredy ist durchlöchert und der DDT in den Händen eines Wahnsinnigen, der die Welt zubetonieren will! (Ophelia) Ein Anruf der Königin.
Na podobě nezáleží, může se namaskovat, ale kdo z našich agentů by byl tak hloupý, aby šel do jámy lvové v čele akce, ze které ani Fredy Palice nedokázal vyváznout žívý?

Nachrichten und Publizistik

Die katastrophale Dezimierung der weltweiten Fischbestände - in Korallenriffen und auch anderswo - hat der Fischereiindustrie einige Lektionen erteilt.
Katastrofický celosvětový úbytek stavu ryb - na korálových útesech i jinde - nám dal nelítostně za vyučenou ohledně řízení oblastí rybolovu.
Aber dieselben Vorteile ermöglichen es den USA, da sie das Land ausreichend gegen katastrophale Risiken abfedern, die Dinge auf die lange Bank zu schieben.
Avšak jelikož ji chrání před dostatečně kalamitními riziky, tytéž výhody dávají možnost otálet.
Der jüngste katastrophale Zusammenbruch der Welthandelsgespräche lässt nichts Gutes ahnen.
Nedávný katastrofický krach globálních obchodních rozhovorů není povzbudivým předznamenáním.
Die Korruption in Russland hat katastrophale Ausmaße angenommen, ohne dass der Kampf dagegen ernsthaft aufgenommen worden wäre.
Korupce v Rusku dosáhla katastrofických rozměrů, a přesto dosud proti nebyl zahájen vážnější boj.
Und als 2008 die globale Finanzkrise ausbrach, waren die Umstände reif für eine katastrophale Entwicklung.
A když v roce 2008 vypukla globální finanční krize, byly podmínky zralé na dokonalou bouři.
In Gores zutiefst aufrichtigem Film geht es um die unnachgiebige und potenziell katastrophale Erderwärmung im Industriezeitalter.
Goreův hluboce seriózní film vykresluje vytrvalé a potenciálně katastrofické ohřívání Země během průmyslové éry.
HONGKONG - Im März 2011 wurde durch das katastrophale Erdbeben, den Tsunami und die Nuklearkatastrophe in Japan die Produktion von Schlüsselkomponenten gestoppt, von denen viele globale Lieferketten abhängig sind.
HONGKONG - Katastrofické zemětřesení, cunami a jaderná pohroma, jež v březnu 2011 postihly Japonsko, zastavily výrobu klíčových komponentů, na nichž závisí řada globálních dodavatelských řetězců.
Die EZB-Entscheidung der vergangenen Woche, dem Bankensystem des Landes den Kredit zu entziehen und so die Banken zum Schließen zu zwingen, war nicht nur ungeschickt, sondern hatte auch katastrophale Folgen.
Rozhodnutí ECB z minulého týdne zadržet úvěry bankovní soustavě v zemi, a tím banky v podstatě uzavřít, bylo nejapné a současně katastrofální.
Der katastrophale Zustand der Gesundheitsversorgung in Liberia und Sierra Leone, wo Ebola wütet, ist Ausdruck eines jahrzehntelangen grauenvollen Bürgerkriegs in beiden Ländern.
Katastrofální stav zdravotnictví v Libérii a Sieře Leone, kde řádí ebola, je odrazem desetiletí strašlivých občanských válek v obou zemích.
Eine Verknappung eines dieser Inputfaktoren kann katastrophale Auswirkungen auf die Produktivität haben.
Nedostatek kteréhokoliv z těchto vstupů může mít katastrofální dopady na produktivitu.
Eine mögliche katastrophale Entscheidung - ein Militärschlag gegen den Iran - wurde durch einen irrigen, falsch interpretierten Geheimdienstbericht abgewendet.
Eventuální katastrofickou politiku - vojenský útok na Írán - odvrátila zpráva tajných služeb, která se zakládá na omylech a mylně se interpretuje.
Bei ihrer Einführung, war QE die am wenigsten fehlerbehaftete der verfügbaren Strategien und mit ihr wendete man eine katastrophale weltweite Depression ab.
Při spuštění bylo QE nejméně chybnou z dostupných politik a předešlo katastrofické globální depresi.
Auch die Geschichte der Menschheit wurde durch katastrophale Seuchen geprägt, die durch Mikroben verursacht worden waren.
Také lidská historie je poznamenána katastrofickými pohromami, za nimiž stály mikroby.
Die deutschen Berechnungen erwiesen sich in jeder Hinsicht als katastrophale Fehleinschätzungen.
Každý výpočet se však ukázal jako katastrofálně mylný.

Suchen Sie vielleicht...?