Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

invertovatelný prvek Tschechisch

Übersetzungen invertovatelný prvek Übersetzung

Wie übersetze ich invertovatelný prvek aus Tschechisch?

invertovatelný prvek Tschechisch » Deutsch

invertierbares Element

Sätze invertovatelný prvek Beispielsätze

Wie benutze ich invertovatelný prvek in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Překrásný krajinný prvek!
Wirklich schöne Landschaft!
Uznávám, že divadlo v sobě prvek ztřeštěnosti.
Ich gebe zu, es gibt Spinner am Theater.
Prvek konfliktu v diskusi je skvělá věc.
Alle machen mit, keiner steht abseits, das gefällt mir.
Podružný prvek horkého července.
Ein eher nebensächlicher Baustein zu einem heißen Juli.
Formálně, podružný prvek horkého července.
Formal betrachtet, ein eher kleiner Baustein eines heißen Julis.
Prvek číslo 7 přestává fungovat.
Element Nummer sieben ist ausgefallen.
Odklad zmařil prvek překvapení.
Es ist nun keine Überraschung mehr.
Zajímalo by , jestli se jedná o prvek.
Es könnte ein Element sein.
Proto je časový prvek tak důležitý.
Deshalb ist die Zeit so wichtig.
Je náhodný prvek.
Ist das Zufallselement.
Způsoby, jak docílit této závislosti na kontrolovatelné úrovni musí být považovány za organický prvek který utváří tuto experimentální Gestalt.
Das Mittel um diese Abhängigkeit auf kontrollierbarem Niveau fortzusetzen muss betrachtet werden als organisches Element dass die experimentelle Gestalt formt.
Prvek estetiky lidského tvora je proto také v kategorii A systému uspořádání subjektů.
Dann gibt es auch noch das Element der menschlichen Ästhetik im Kategorie A-System der Testpersonenklassifikation.
Protože bychom tím přišli o důležitý prvek překvapení.
Es würde den Überraschungseffekt zunichte machen.
Ano, to je důležitý prvek!
Ja, das ist ein wichtiges Element.

Nachrichten und Publizistik

Paradoxně však může obsahovat také prvek zapomnění, poněvadž vede k tendenci zakrývat skutečnost, že k osvobození byla nutná vojenská porážka.
Paradoxerweise allerdings könnte man darin auch ein Stück Vergesslichkeit entdecken, denn diese Aussage verdeckt die Tatsache, dass es für die Befreiung einer militärischen Niederlage bedurfte.
Ideálně by se mělo jednat o rozšiřující se veřejný prostor, neboť nakonec právě prvek jednoty je v moderní společnosti zárukou svobod jejích občanů.
Im Idealfall sollte dies ein expandierender öffentlicher Raum sein - denn letztlich ist das Element der Einheit in einer modernen Gesellschaft die Garantie für die Freiheit ihrer Bürger.
Třebaže irácká válka zdiskreditovala myšlenku nátlakové demokratizace, jak republikáni, tak demokraté mají ve své zahraničněpolitické orientaci silný prvek idealismu.
Obwohl der Irak-Krieg die Idee einer erzwungenen Demokratisierung in Misskredit gebracht hat, haben sowohl die Republikaner als auch die Demokraten einen starken idealistischen Zug in der Ausrichtung ihrer Außenpolitik.
To ovšem neznamená, že se unie stáhla do sebe. Naopak: EU pokládá mezinárodní spolupráci za základní prvek boje proti terorismu.
Dies allerdings bedeutet nicht, dass die Union eine Nabelschau betreibt - im Gegenteil: Die EU betrachtet die internationale Zusammenarbeit als grundlegend bei der Terrorismusbekämpfung.
Suverénní dluh představuje celá staletí významný prvek mezinárodní finanční soustavy.
Staatsanleihen sind seit Jahrhunderten ein wichtiger Faktor des internationalen Finanzsystems.
Stručně řečeno nemůže být odpor k trestu smrti sám o sobě cílem, neboť je to jen jeden prvek v obecnějším boji za lidskou důstojnost.
Kurzum: Der Kampf gegen die Todesstrafe kann kein Selbstzweck sein, da er nur ein Element in einem umfassenderen Kampf für die Menschenwürde ist.
Zastánci znovuoživení obchodu se zbraněmi mezi EU a Čínou navíc prodeje zbraní chápou jako stabilizující prvek ve víru politických turbulencí a zdráhají se dopustit, aby špatná politika zasahovala do dobrého obchodu.
Überdies sehen die Befürworter einer Wiederbelebung des Waffenhandels zwischen der EU und China diese Waffenverkäufe als stabilisierenden Aspekt in politisch turbulenten Zeiten. Ihnen widerstrebt, dass sich schlechte Politik in gute Geschäfte einmischt.
Král si však nyní přeje, aby parlament v zákoně posílil prvek zastoupení.
Jetzt allerdings möchte er vom Parlament ein Gesetz, das auch eine breitere Repräsentation vorsieht.
Individuální souboj o hrdinskou slávu či neštěstí představuje pro týmovou hru, jako je fotbal, cizorodý prvek, který je však akceptován jako nezbytný prostředek k vyřešení patové situace.
Der Wettstreit Einzelner um Heldentum oder Niederlage beim Elfmeterschießen ist einem Mannschaftsspiel wie dem Fußball eigentlich fremd, jedoch wird es als notwendiges Mittel hingenommen, die Pattsituation zu lösen.
Možná bychom měli očekávat, že budeme centrálním bankám a vládám platit za to, že budou držet naše peníze v bezpečí, přičemž kladný výnos nám nabídnou pouze výměnou za nějaký prvek rizika.
Und vielleicht müssen wir uns daran gewöhnen, Zentralbanken und Regierungen dafür zu bezahlen, dass sie unser Geld sicher aufbewahren, und dass positive Renditen nur gegen Übernahme eines gewissen Risikos erzielt werden können.
Nejistota ohledně ekonomiky zřejmě do investičního rozhodování firem přidá prvek opatrnosti.
Wirtschaftliche Ungewissheit wird Unternehmen wahrscheinlich dazu veranlassen, bei ihren Investitionsentscheidungen eine gewisse Vorsicht walten zu lassen.
Údaje o rodinách v rozvojových zemích, jež dostávají peníze od příbuzných, kteří pracují v zahraničí, bezprostředně prokazují, že přinejmenším jeden prvek globalizace - migrace - zvyšuje hospodářskou stabilitu chudých zemí.
Die Angaben über Familien in Entwicklungsländern, die unmittelbar Geld von arbeitenden Verwandten aus dem Ausland bekommen, zeigen, dass wenigstens ein Element der Globalisierung - die Wanderarbeit - die wirtschaftliche Stabilität in armen Ländern stärkt.
Tento prvek příběhu mimochodem zůstává v platnosti dodnes.
Dieser Teil der Geschichte gilt im Übrigen immer noch.
Státy byly varovány: vyhýbejte se deficitům obchodní bilance a vytvářejte rezervy, neboť jde o klíčový obranný prvek.
Länder wurden gewarnt: Vermeidet Handelsbilanzdefizite und legt euch Reserven an, denn diese sind euer wichtigster Schutz.

Suchen Sie vielleicht...?